Translation of "по–другому»" in English

0.011 sec.

Examples of using "по–другому»" in a sentence and their english translations:

Будет по–другому,

It gets different,

- Можно сформулировать это по-другому?
- Это можно выразить по-другому?

Can it be phrased in another way?

как немного по-другому

like a little different

Все будет по-другому.

Everything will change.

Это работает по-другому.

This works differently.

Это будет по-другому.

This'll be different.

Сейчас всё по-другому.

Things are different now.

Скажи это по-другому.

Say it in another way.

Сегодня всё по-другому.

Everything is different today.

Здесь всё по-другому.

Things are different here.

Теперь всё по-другому.

Everything's different now.

Я спрошу по-другому.

- Let me rephrase it.
- I will ask it in another way.

Том думал по-другому.

Tom thought otherwise.

Сейчас будет по-другому.

It's going to be different now.

это сформулировано немного по-другому.

they framed it a little bit differently.

а порой — совсем по-другому.

sometimes a lot differently.

ДК: Сейчас всё по-другому.

JC: It's a brand new world.

Я выгляжу совсем по-другому.

I look very different.

Отныне всё будет по-другому.

It'll be different now.

Можно сформулировать это по-другому?

Can it be phrased in another way?

Давай выражу это по-другому.

Let me put it another way.

Даже воздух пах по-другому.

Even the air smelled different.

Теперь всё будет по-другому.

Everything is going to be different now.

Теперь всё настолько по-другому.

It's so different now.

Теперь всё совершенно по-другому.

Things are totally different now.

Однако всё произошло по-другому.

But everything turned out differently.

Сегодня всё совсем по-другому.

Things are very different today.

Раньше всё было по-другому.

In the past, everything was different.

Я здесь по другому поводу.

I'm here for another reason.

Теперь всё совсем по-другому.

Things are quite different now.

Позволь мне выразиться по-другому.

Let me put this differently.

Сейчас всё совсем по-другому.

It's a lot different now.

Том говорит по другому телефону.

Tom is on another phone.

Я делаю это по-другому.

- I do that in a different way.
- I do that differently.

Тогда всё было по-другому.

Things were different back then.

Ночью всё выглядит по-другому.

Everything looks different at night.

- По-другому никак не скажешь.
- Иначе и не скажешь.
- По-другому и не скажешь.

There's no other way to say this.

Нам нужно начать по-другому чувствовать.

We need to change the way we feel.

и всё начинаешь видеть по-другому.

it ripples across your whole world.

Поэтому я попробую объяснить по-другому.

So let me break this down differently.

чтобы взглянуть на вещи по-другому.

who might challenge your thinking.

Дай мне это сделать по-другому.

Let me put it in another way.

Эта улица раньше по-другому называлась.

This street used to have another name.

Сегодня я чувствую себя по-другому.

I feel different today.

Я смотрю на это по-другому.

I don't see it that way.

Я бы задал вопрос по-другому.

I would ask the question differently.

Твой голос сегодня звучит по-другому.

Your voice sounds different today.

и видеть мир совершенно по-другому.

and to see the world differently.

Том отнесся к Мэри по-другому.

Tom treated Mary differently.

Что бы ты сделал по-другому?

- What's the one thing you would have done differently?
- What's the one thing you would've done differently?

В этот раз будет по-другому.

This time is going to be different.

Я бы сделал это по-другому.

- I would've done that differently.
- I would have done that differently.

Теперь всё будет совсем по-другому.

Things are going to be very different from now on.

Если мы станем воспитывать детей по-другому,

but if we start raising children differently,

Второе слово мы выучили совсем по-другому.

The second word, we learn quite differently.

На Эль-Капе всё было по-другому.

But El Cap was different.

- Что-то изменилось?
- Что-то по-другому?

Is something different?

Я знаю, что здесь всё по-другому.

I know things are different here.

Нам надо попробовать сделать это по-другому.

We should try doing this another way.

- Что-то изменилось.
- Что-то по-другому.

- Something changed.
- Something is different.

Том выглядел совсем по-другому после стрижки.

Tom looked so different after his haircut.

- Том думал иначе.
- Том думал по-другому.

Tom thought otherwise.

- Я думаю иначе.
- Я думаю по-другому.

I think otherwise.

На этот раз всё будет по-другому.

This time will be different.

Том сказал, что я выгляжу по-другому.

- Tom said I looked different.
- Tom said that I looked different.

- Это было по-другому.
- Это было иначе.

That was different.

- Будет немного по-другому.
- Будет немного иначе.

It's going to be a little different.

Через год всё будет совсем по-другому.

In a year, everything will be completely different.

Я просто смотрю на мир немного по-другому.

I just look at the world a little bit differently.

я рассуждал по-другому, ведь я не энтомолог.

and I looked at it a bit different because I'm not an entomologist.

На твоём месте я бы поступил по-другому.

I would act differently in your place.

Я бы хотел, чтобы всё было по-другому.

I wish things were different.

Пойти мне по этому пути или по другому?

Should I go this way, or that way?

- Мир не так устроен.
- Мир устроен по-другому.

That's not how the world works.

Теперь, когда я преподаю, я думаю по-другому.

Now I am a teacher, I think otherwise.

Так или иначе, ты сегодня выглядишь по-другому.

Somehow, you look different today.

В Австралии в эту игру играют по-другому.

This game is played differently in Australia.

Том предложил нам попробовать сделать это по-другому.

Tom suggested that we try doing this a different way.

- Я перефразирую вопрос.
- Я по-другому сформулирую вопрос.

I'll rephrase the question.

С послезавтрашнего дня всё будет совсем по-другому.

From the day after tomorrow on, everything will be completely different.

Я не знаю, как это по-другому объяснить.

I don't know how else to explain it.

- В то время всё было по-другому.
- Тогда всё было иначе.
- Тогда всё было по-другому.
- В те времена всё было иначе.
- В те времена всё было по-другому.

Things were different in those days.