Translation of "плачут" in English

0.011 sec.

Examples of using "плачут" in a sentence and their english translations:

- Мужчины плачут?
- Плачут ли мужчины?

Do men cry?

- И мужчины плачут.
- Мужчины тоже плачут.

- Men cry too.
- Men cry, too.

- Плачут маленькие девочки.
- Маленькие девочки плачут.

- The little girls are crying.
- Little girls cry.

Мужчины плачут?

Do men cry?

Все плачут.

Everybody's crying.

Почему они плачут?

Why are they crying?

Ведьмы не плачут.

Witches don't cry.

Плачут маленькие девочки.

Little girls cry.

Маленькие девочки плачут.

The little girls are crying.

Почему все плачут?

Why is everyone crying?

Клоуны тоже плачут.

Clowns also cry.

Мужчины не плачут.

One can't cry when one is a man.

Дети снова плачут.

The children are crying again.

Все дети плачут.

All babies cry.

Мужчины тоже плачут.

- Men cry too.
- Men cry, too.

Мальчики тоже плачут.

Boys cry too.

- Младенцы плачут, когда хотят есть.
- Младенцы плачут, когда они голодные.

Babies cry when they are hungry.

Мужчины никогда не плачут.

Men never cry.

Только чудовища не плачут.

Only monsters don't cry.

Даже мужчины иногда плачут.

Even men sometimes cry.

Почему от лука плачут?

Why do onions make you cry?

Большие мальчики не плачут.

Big boys don't cry.

Большие девочки не плачут.

Big girls don't cry.

Мужчины тоже иногда плачут.

Even men sometimes cry.

Том и Мэри плачут.

Tom and Mary are crying.

Все маленькие дети плачут.

All babies cry.

Над разбитым горшком не плачут.

There's no use crying over spilt milk.

Почему, когда режут лук, плачут?

Why do onions make you cry?

От чужой боли не плачут.

The misfortune of the ants makes the elephants laugh.

Почему Том и Мэри плачут?

Why are Tom and Mary crying?

- Младенцы кричат, когда голодные.
- Младенцы плачут, когда хотят есть.
- Младенцы плачут, когда они голодные.

Babies cry when they are hungry.

- Мне интересно, почему плачут Том и Мэри.
- Мне интересно, почему Том и Мэри плачут.

I wonder why Tom and Mary are crying.

Дети плачут, потому что хотят есть.

Children cry because they want to eat.

Они только и делают, что плачут.

They do nothing but cry.

Том и Мэри всё ещё плачут.

Tom and Mary are still crying.

- Богатые не всегда счастливы.
- Богатые тоже плачут.

The rich are not always happy.

Так что просто помните: даже гангстеры плачут.

So just remember: even thugz cry.

От вида твоего лица малые дети плачут.

Your face makes babies cry.

Дети часто плачут только для того, чтобы привлечь внимание.

- Children often cry just to attract attention.
- Children often cry just because they want some attention.

И мужчин, и женщин осуждают, если они плачут на работе.

Both men and women get punished at work when they shed tears.

- Слезами горю не поможешь.
- Снявши голову, по волосам не плачут.

- It is no use crying over spilt milk.
- It's no use crying over spilt milk.

В январе 1877 года священник села Григорьевки, Херсонской губернии, рапортовал епархиальному начальству, что в его деревне баптисты, во время своих молитв, плачут, поют и целуют пол комнаты.

In January 1877, the priest of the village Grigoryevka, Kherson Governorate, reported to the diocesan authorities that in his village Baptists cry, sing and kiss the floor during their prayers.