Translation of "отменить" in English

0.014 sec.

Examples of using "отменить" in a sentence and their english translations:

- Ты можешь отменить?
- Вы можете отменить?

Can you cancel?

- Ты хочешь отменить собрание?
- Вы хотите отменить собрание?
- Ты хочешь отменить встречу?
- Вы хотите отменить встречу?

Do you want to cancel the meeting?

- Вы должны отменить поездку.
- Вам следует отменить поездку.
- Ты должен отменить поездку.
- Ты должна отменить поездку.

You should cancel your trip.

- Хочешь отменить встречу?
- Ты хочешь отменить собрание?

Do you want to cancel the meeting?

- Нам следует отменить прогулку.
- Нам следует отменить поход.

We should cancel the hike.

- Мы должны отменить встречу.
- Нам нужно отменить встречу.

We need to cancel the meeting.

- Комитет принял решение отменить забастовку.
- Комитет решил отменить забастовку.

The committee decided to call off the strike.

- Тому пришлось отменить поездку.
- Тому пришлось отменить свою поездку.

Tom had to cancel his trip.

- Она предложила мне отменить совещание.
- Она предложила мне отменить собрание.
- Она предложила мне отменить встречу.

- She suggested to me that I call off the meeting.
- She suggested that I cancel the meeting.

Ей захотелось отменить план.

She felt like giving up the plan.

Я собираюсь отменить встречу.

I'm going to cancel the meeting.

Им пришлось отменить поездку.

They had to cancel the trip.

Мне пришлось отменить собрание.

I had to cancel the meeting.

Мы должны отменить встречу.

We have to cancel the meeting.

Том предложил отменить встречу.

Tom suggested that we cancel the meeting.

Вы хотите отменить собрание?

Do you want to cancel the meeting?

Мэри пришлось отменить поездку.

Mary had to cancel her trip.

Ему пришлось отменить поездку.

- He had to cancel his trip.
- She had to cancel her trip.

Ей пришлось отменить поездку.

She had to cancel her trip.

Ты хочешь отменить собрание?

Do you want to cancel the meeting?

- Может быть, нам надо отменить собрание.
- Возможно, нам следует отменить собрание.

Maybe we should cancel the meeting.

Мы должны отменить смертную казнь.

We should abolish the death penalty.

Она предложила мне отменить совещание.

- She suggested to me that I call off the meeting.
- She suggested that I cancel the meeting.

Они решили отменить старое ограничение.

They decided to abolish the old restriction.

Он попросил генерала отменить приказ.

He asked the general to take back his order.

Тому нужно отменить свой рейс.

Tom needs to cancel his flight.

Вечеринку по-любому придётся отменить.

At any rate, the party will have to be cancelled.

Ты не можешь отменить встречу.

You can't cancel the meeting.

Мне нужно отменить мою подписку.

I need to cancel my subscription.

Лучше бы нам отменить поход.

We'd better cancel the hike.

Правительство должно отменить старые правила.

The government should do away with those old regulations.

Ещё не поздно всё отменить.

It's not too late to cancel everything.

- Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес.
- Мне следует отменить поездку в Лос-Анджелес.

I should cancel the trip to LA.

Внезапная болезнь заставила её отменить встречу.

A sudden illness forced her to cancel her appointment.

Было сложно убедить его отменить поезду.

It was hard to persuade him to cancel the trip.

Посмотрим, сможем ли мы отменить собрание.

Let's see if we can cancel the meeting.

Я хотел бы отменить своё бронирование.

I'd like to cancel my reservation.

Как я могу отменить свою свадьбу?

How can I cancel my wedding?

Было трудно убедить его отменить поездку.

It was difficult to convince him to cancel the trip.

Почему бы нам не отменить вечеринку?

Why don't we cancel the party?

Он просил генерала отменить свой приказ.

He asked the general to recall his order.

Республиканцы хотят отменить медицинскую реформу Обамы.

The Republicans want to repeal Obamacare.

Не будет ли лучше всё отменить?

Wouldn't it be a better idea to cancel everything?

- Я должен отменить.
- Я должен аннулировать.

I have to cancel.

Может быть, нам надо отменить собрание.

Maybe we should cancel the meeting.

- Ты не можешь отменить то, что сделал.
- Ты не можешь отменить то, что уже сделано.

- You cannot undo what has already been done.
- You can't undo what's already been done.

Из-за дождя нам пришлось отменить игру.

We had to call off the game because of the rain.

Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес.

I should cancel my L.A. trip.

Мы должны отменить нашу поездку в Японию.

- We must cancel our trip to Japan.
- We have to cancel our trip to Japan.

Я думал, что смертную казнь надо отменить.

- I thought the death penalty should be abolished.
- I thought that the death penalty should be abolished.

Я хотел бы отменить мою завтрашнюю встречу.

I'd like to cancel my appointment for tomorrow.

Они собираются отменить большинство из этих привил.

They plan to do away with most of these regulations.

Мне придётся отменить командировку в Лос-Анджелес?

Should I cancel my business trip to LA?

Почему бы нам просто не отменить встречу?

Why don't we just cancel the meeting?

Как я могу отменить отправку электронного письма?

How can I unsend an email?

Тому пришлось отменить свою поездку в Австралию.

Tom had to cancel his trip to Australia.

Мы должны отменить то, что было сделано.

We have to undo what was done.

Нам следует отменить нашу поездку в Японию.

We must cancel our trip to Japan.

Из-за дождя нам пришлось отменить бейсбольный матч.

We had to call off the baseball game because of the rain.

Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.

I had to cancel my trip on account of the strike.

Том должен был отменить лекцию из-за болезни.

Tom had to cancel his lecture because he was sick.

Я сказал своему секретарю отменить все мои встречи.

I told my secretary to cancel all my appointments.

В противном случае мы будем вынуждены отменить этот заказ.

Otherwise we will have to cancel this order.

Тому и Мэри пришлось отменить их поездку в Австралию.

Tom and Mary had to cancel their trip to Australia.

Мы вынуждены отменить завтрашнее собрание из-за проблем с расписанием.

We had to nix tomorrow's meeting because of a scheduling problem.

- Мы должны отменить смертную казнь.
- Мы должны упразднить смертную казнь.

- We must abolish the death penalty.
- We should abolish the death penalty.

- Ты бы лучше отменил свой план.
- Тебе лучше отменить твой план.

You had better call off your plan.

Сильный снегопад в Стамбуле вынудил Turkish Airlines отменить свыше шестисот рейсов.

Heavy snowfall in Istanbul has forced Turkish Airlines to cancel over 600 flights.

У него настолько сильно болела голова, что он вынужден был отменить встречу.

He had such a bad headache that he had to cancel the meeting.

Вместо того чтобы переносить встречу, почему бы нам просто не отменить её?

Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?

Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на 27 февраля.

I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.

Я должен был отменить этот заказ, потому что у нас было недостаточно денег, чтобы за него заплатить.

I had to cancel that order because we didn't have enough money to pay for it.

- Должен ли я отменить мою деловую поездку в Лос-Анджелес?
- Мне отменять поездку по делам в Лос-Анджелес?

Should I cancel my business trip to LA?