Translation of "маленькое" in English

0.008 sec.

Examples of using "маленькое" in a sentence and their english translations:

- Это маленькое дерево.
- Это маленькое деревце.

That's a small tree.

Какое животное маленькое?

Which animal is small?

Оно слишком маленькое.

- It is very small.
- It's very small.

Ёж - животное маленькое.

The hedgehog is a small animal.

- В её комнате всё маленькое.
- У него в комнате всё маленькое.
- У неё в комнате всё маленькое.
- В его комнате всё маленькое.

Everything in her room is small.

Это число просто маленькое.

it just is small.

Ёж - это маленькое животное.

The hedgehog is a small animal.

Это яблоко слишком маленькое.

This apple is too small.

Это очень маленькое дерево.

That's a very small tree.

- В её комнате всё маленькое.
- У неё в комнате всё маленькое.

Everything in her room is small.

Маленькое семечко становится большим деревом.

The small seed became a large tree.

Можешь сделать мне маленькое одолжение?

Can you do me a tiny favor?

- Слишком маленький.
- Оно слишком маленькое.

- It's too small.
- This is too small.

Это маленькое устройство — компактный робот-вездеход,

So this is a small device, a small robot rover,

так что это не маленькое число

so it's not a small number

- Какое животное маленькое?
- Какой зверь маленький?

Which animal is small?

Вообще говоря, это кольцо слишком маленькое.

Now that I think of it, it's too small - that ring.

Я хотел бы купить маленькое зеркало.

I'd like to buy a small mirror.

Это, наверное, обошлось в маленькое состояние.

- This must have cost a small fortune.
- This must've cost a small fortune.

Это одно маленькое простая вещь, которая

It's that one little simple thing that will

- Насколько эта вещь маленькая?
- Насколько оно маленькое?

How small is it?

В спальне Тома только одно маленькое окошко.

Tom's bedroom only has one small window.

Ватикан - самое маленькое суверенное государство в мире.

The Vatican is the world's smallest sovereign state.

чтобы втиснуть их в действительно очень маленькое пространство.

so that we could cram more of it into a really small space.

Оно работает следующим образом: вы берёте маленькое число,

And the way that this works is that you take a small number,

Но как столь маленькое насекомое достигает такой точности?

But how can such a small insect be so precise?

Маленькое родимое пятно ничуть не испортило её красоты.

The tiny birthmark took nothing from her loveliness.

я скорее предпочту большие надёжные авто и маленькое правительство

I probably prefer big proper cars and small government

- Слишком маленький?
- Слишком маленькая?
- Слишком маленькое?
- Мало?
- Мала?
- Мал?

Is it too small?

- Она очень маленькая.
- Он очень маленький.
- Оно очень маленькое.

- It is very small.
- It's very small.

Это самое маленькое дерево, которое я когда-либо видела.

This is the smallest tree I've ever seen.

- Он очень маленький?
- Она очень маленькая?
- Оно очень маленькое?

- Is this too little?
- Is it very small?

Это может быть что угодно, большое или маленькое, не важно.

It can be anything big or small, it really doesn't matter.

- У неё есть небольшое преимущество.
- У неё есть маленькое преимущество.

She has a small advantage.

- Оно слишком маленькое.
- Он слишком маленький.
- Она слишком маленькая.
- Мало́.

It's too small.

Такси, на котором я ехал, было очень старое и маленькое.

The taxi I took was very old and small.

Крыса — это маленькое животное с острыми длинными зубами и хвостом.

A rat is a small animal with long, pointed teeth and a long tail.

Ты себе и представить не можешь, насколько ядовито это маленькое членистоногое.

This little arthropod is more poisonous than you can imagine.

Какая узкая талия! И лицо тоже маленькое.. она похожа на куколку!

My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!

- Слишком маленький.
- Оно слишком маленькое.
- Он слишком маленький.
- Она слишком маленькая.

It's too small.

- Он был слишком маленький.
- Она была слишком маленькая.
- Оно было слишком маленькое.

It was too small.

Карликовая многозубка — самое маленькое по весу млекопитающее. Она весит всего 1,8 грамма.

The Etruscan shrew is the smallest mammal by weight. It only weighs 1.8 grammes.

Там, где я живу, все такое маленькое! Просто прямо далеко не уйдешь...

My place is so tiny! Straight ahead you can't go very far ...

Россия - самое большое государство в мире, а Ватикан - самое маленькое государство в мире.

Russia is the biggest state in the world, and the Vatican is the smallest state in the world.

- Он не такой уж маленький.
- Она не такая уж маленькая.
- Оно не такое уж маленькое.

It's not that small.

Если посмотреть Тому глубоко в глаза, можно было бы увидеть в его зрачках маленькое отражение горностая.

If one were to gaze deeply into Tom's eyes, one could see inside his pupils a tiny reflection of a stoat.

- Он был очень маленький.
- Оно было очень маленькое.
- Он был очень маленьким.
- Оно было очень маленьким.

It was very small.

- Том выбрал большой, а Мэри маленький.
- Том выбрал большую, а Мэри маленькую.
- Том выбрал большое, а Мэри маленькое.

Tom chose the big one, and Mary chose the small one.

- Он был очень маленький.
- Она была очень маленькая.
- Оно было очень маленькое.
- Он был очень маленьким.
- Она была очень маленькой.
- Оно было очень маленьким.

It was very small.

Зимой окна иногда совсем замерзали. И тогда мальчик и девочка нагревали медные монетки на печке, и прикладывали их к замерзшему стеклу; очень скоро появлялось маленькое круглое отверстие, через которое они могли смотреть, и нежные сверкающие глаза мальчика и девочки сияли из обоих окон через эти дырки, когда они смотрели друг на друга.

In winter, the windows were sometimes quite frozen over. But then the boy and the girl would warm copper pennies on the stove, and hold the warm pennies against the frozen pane; there would be very soon a little round hole through which they could peep, and the soft bright eyes of the little boy and girl would beam through the hole at each window as they looked at each other.