Translation of "землёй" in English

0.009 sec.

Examples of using "землёй" in a sentence and their english translations:

соединение с землёй.

connecting yourself to the ground.

Присыпьте семена землёй.

Cover the seeds with a little earth.

Люди хотят владеть землёй.

People want to own land.

Том владеет этой землёй.

Tom owns this land.

Метро движется под землёй.

Subways run under the ground.

Небо находится над землёй.

The sky is above the earth.

Я владею этой землёй.

I own this land.

но вы соединяетесь с землёй.

but you're connecting yourself to the earth,

и запирали их под землёй.

and locking it up underground.

Мистер Форд владеет этой землёй.

Mr. Ford owns this land.

Высоко над землёй летела птица.

The bird flew high.

Том претендовал на владение землёй.

Tom claimed to be the owner of the land.

Идёт строительство офисного здания с 22 этажами над землёй и 2 этажами под землёй.

An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.

из океанической тектонической плиты глубоко под землёй

that comes out of this deeply buried oceanic tectonic plate

Такого рода управление землёй — не радикальная идея.

This kind of land stewardship is not a radical idea.

Сегодня на земле, а завтра под землёй.

Today above ground tomorrow under.

Наибольшая глубина под землёй, где были обнаружены микробы —

The deepest that we found microbes so far into the earth

в почве, глубоко под землёй или в мировом океане.

in the soil, deep underground or in the oceans.

я ударилась об огромный камень, когда столкнулась с землёй.

I hit a huge rock when I impacted the ground.

Можешь ли ты вычислить расстояние между Землёй и Луной?

Can you compute the distance of the moon from the earth?

Есть люди, которые думают, что ананасы растут под землёй.

There are people who think pineapples grow underground.

Она преклоняется перед ним и землёй, по которой он ходит.

She worships him and the ground he walks on.

И в большинстве случаем, мы не знаем, что находится под землёй.

and most of the time we don't know what's below the ground.

В договоре не было запрета на проведение ядерных испытаний под землёй.

The treaty did not ban nuclear tests under the ground.

В других культурах мячи наполнялись землёй, зерном, кусочками растений, а иногда даже кусками металла.

In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.

Похоронное шествие дошло до места захоронения, где была выкопана яма, которая пахла свежей землёй.

The funeral procession reached the burial site, where a hole had been dug that smelled of fresh earth.

- Есть люди, которые думают, что ананасы растут под землёй.
- Есть люди, думающие, что ананасы растут в земле.

There are people who think pineapples grow underground.

Астрономическая единица (а. е.) — среднее расстояние между Землёй и Солнцем. Оно равно примерно 150 миллионам километров (93 миллионам миль).

The Astronomical Unit (AU) is defined as the average distance between the Earth and the Sun. It is approximately 150 million km (93 million miles).

Хотя столкновение с землёй в управляемом полёте составляло всего лишь треть авиакрушений за последние шесть лет, оно послужило причиной 53% смертей.

Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.

О Суоми, наш край родной, о, звук, всех громче слов! Чей кряж, растущий в небо над землёй, чей брег, встающий кручей над водой, любимей гор и берегов родной земли отцов?

Our land, our land, our fatherland, sound loud, o name of worth! No mount that meets the heaven’s band, no hidden vale, no wave-washed strand, is loved, as is our native North, is loved, as is our native North.

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...

Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there are no occupying troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, we have no credit, we can't buy spare parts, we have no means to buy food and we need medicine...