Translation of "добыть" in English

0.003 sec.

Examples of using "добыть" in a sentence and their english translations:

И добыть зверя побольше.

And take on larger prey.

- Мне надо добыть чего-нибудь съестного.
- Мне надо добыть какой-нибудь еды.

I have to get something to eat.

Добыть жидкость здесь? Или из кактуса?

Try and get the fluids out of this? Or the barrel cactus?

Он действительно пришёл, чтобы добыть золото.

He had really come to get gold.

Неплохо, учитывая, что её можно добыть отовсюду.

Not bad for something that basically comes from the backyard.

Фильтровал воду через них, выжимал мокрую грязь, чтобы добыть жидкость,

I mean, filtered water through them, rung out wet mud to get fluids from,

Но если это пожарные палочки, из них намного легче добыть жидкость,

But if these are fire sticks that can hydrate you fine, this is going to be a lot easier to get fluids out of,

- Мне надо достать немного еды.
- Мне надо добыть какой-нибудь еды.

- I have to get something to eat.
- I have to get some food.
- I need to get some kind of food.

Вы можете добыть много жидкости из них. Единственное, что заставляет меня немного нервничать,

These you can get lots of fluid out of. The only thing that makes me a little bit nervous with these

чем добыть ее из этого большого и старого кактуса, покрытого этими шипами и маленькими волосками.

than getting into that big old barrel cactus that's covered in these spines and also these little hairs.

«Мы должны пойти добыть огня, — сказала первая. — Единственный дом поблизости — это избушка в лесу, где живет Баба-яга. Одна из нас должна пойти и одолжить огня у неё».

"We must go and fetch fire," said the first. "The only house near is a hut in the forest, where a Baba Yaga lives. One of us must go and borrow fire from her."