Translation of "деревню" in English

0.013 sec.

Examples of using "деревню" in a sentence and their english translations:

В деревню.

To the village.

- Торнадо разрушил всю деревню.
- Смерч разрушил всю деревню.

The tornado destroyed the whole village.

Мы покинули деревню.

We left the village.

Солдаты окружили деревню.

The soldiers surrounded the village.

- Продолжай идти прямо через деревню.
- Продолжайте идти прямо через деревню.

Keep going straight through the village.

- Иногда в деревню приходят медведи.
- Иногда в деревню заходят медведи.

Sometimes bears come into our village.

Грэйс решила покинуть деревню.

Grace decided to leave her village.

Новость быстро облетела деревню.

The news soon spread all over the village.

Торнадо разрушил всю деревню.

The tornado destroyed the whole village.

Озеро снабжает водой деревню.

- The lake supplies water to the village.
- Water for the village is supplied by the lake.

Наводнение затопило всю деревню.

The flood overwhelmed the village.

В деревню приехал цирк.

A circus is visiting the town.

Я ненавижу эту деревню.

I hate this village.

Ему пришлось покинуть деревню.

He had to leave the village.

В деревню ведёт узкая дорога.

There's narrow road to the village.

Он вернулся в родную деревню.

He returned to his native village.

Том побежал обратно в деревню.

Tom ran back to the village.

Я прибыл в деревню дотемна.

- I reached the village before dark.
- I arrived at the village before dark.

Том спровадил жену в деревню.

Tom packed his wife off to the country.

Таинственная катастрофа потрясла всю деревню.

This mysterious catastrophe dismayed the whole village.

Я хочу посетить средневековую деревню.

I want to visit a medieval village.

В деревню ведёт узкая тропинка.

There's narrow road to the village.

- Я еду в деревню на субботу и воскресенье.
- Я на выходные собираюсь в деревню.
- Я на выходные собираюсь махнуть в деревню.

I'm going to the country for the weekend.

Я хотел вернуться в твою деревню.

I wanted to go back to your village.

Том вернулся в свою родную деревню.

Tom went back to his hometown.

Каждое лето я езжу в деревню.

Every summer I go to the countryside.

Каждое лето я еду в деревню.

I go to the country every summer.

Эта река течёт через мою деревню.

This river runs through my village.

Деревню связывает с нашим городом мост.

The village is connected with our town by a bridge.

в отдаленную деревню прямо в сердце джунглей.

to a remote village right in the heart of the jungle.

Я посетил деревню, в которой он родился.

- I visited the village where he was born.
- I visited the village he was born in.

Гунны ограбили деревню и сожгли её дотла.

The Huns pillaged the village and burned it to the ground.

Однажды эти люди пришли в его деревню.

One day those people arrived in his village.

Единственный путь в деревню лежит со стороны реки.

The only access to the village is from the river.

Я вернулся в родную деревню после двухлетнего отсутствия.

I returned to my native village after two years' absence.

Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.

He left his native village, never to return.

Проще деревню потерять, чем на один дом заработать.

It's easier to lose a village than get a home.

Последний рывок, мы должны доставить их в деревню. Пойдем.

Final push now, we need to get them to that village. Come on.

Массена удерживал деревню Асперн, а Ланн организовал защиту Эсслинга.

Masséna held the village of Aspern, while  Lannes organised the defence of Essling.  

В эту деревню, кроме как по реке, не попасть.

This village can not be reached except via the river.

- Он вернулся в родную деревню, где провёл последние несколько лет жизни.
- Он вернулся в родную деревню, где провёл последние годы жизни.

He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.

Стража царя пришла в деревню и стучалась в каждый дом,

Eventually, officers come knocking on people's doors,

Раньше это был просто инструмент, чтобы посмотреть на нашу деревню.

It used to be just a tool to look at our village.

- Он был вынужден уйти из деревни.
- Ему пришлось покинуть деревню.

He had to leave the village.

Но когда он приходит в маленькую фермерскую деревню в провинции Ганьсу,

But when he arrives at the small farming village in Gansu province,

занял деревню Асперн на его слева, и Ланн, держащий Эсслинга справа.

occupying the village of Aspern on his left, and Lannes, holding Essling on the right.

для переправы через Дунай и яростно сражался, чтобы удержать деревню Асперн

for the crossing of the Danube, and fought ferociously to hold the village of Aspern

Он вернулся в родную деревню, где провёл последние несколько лет жизни.

He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.

Мы ехали через деревню за деревней, пока не добрались до места назначения.

We drove through village after village, until we got to our destination.

«Судя по всему, ты хорошо знаешь деревню». — «Думаю, так», — ответил Фома, улыбаясь.

"It seems that you know the country well." "I think so," answered Tom, smiling.

- В то утро Мария обошла всё село.
- В то утро Мария обошла всю деревню.

That morning Mary went round the whole village.

- Я посетил деревню, в которой он родился.
- Я побывала в деревне, где он родился.

- I visited the village where he was born.
- I visited the village he was born in.

Фермеры пригнали в деревню пять волов, девять коров и двенадцать маленьких овечек; они хотели продать их.

The farmers had brought five oxen and nine cows and twelve little sheep to the village; they wanted to sell them.

- Деревню связывает с нашим городом мост.
- Деревня мостом связана с нашим городом.
- Деревня соединена с нашим городом мостом.

The village is connected with our town by a bridge.

Тот, кто пинает столб, который стоит на мосту, который ведёт через реку, которая течёт через деревню, в которой живёт человек, которому принадлежит ожерелье, которое дарует магические силы, которые творят чудеса, умирает.

He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.

Однажды Христофор Колумб решил сжечь целиком всю деревню после того, как один из туземцев украл его попугая. Он был расстроен тем, что не мог сжечь их воду. Так он изобрёл фтор.

Christopher Columbus once decided to burn absolutely everything in an entire village after one of the natives stole his parrot. He was disappointed that he couldn't burn their water. So he invented fluorine.

Обезьяна, шедшая с гор в деревню поразвлечься, нашла красную свечку. Красные свечки нечасто попадаются, поэтому обезьяна без тени сомнения решила, что это фейерверк. Подобрала она красную свечку и, неся её словно сокровище, вернулась в горы.

The monkey, who came from the mountain to play in the village, picked up a red candle. There aren't many red candles. So the monkey thought of it as a firework. He brought it back to the mountain with care.

Олимпийский чемпион по боксу купил очень дорогую куртку. Приехал в Олимпийскую деревню, оставил куртку в раздевалке и повесил табличку: «Кто возьмет куртку, убью. Олимпийский чемпион по боксу». Через час приходит, смотрит, а куртки нет. И висит табличка: «Ты догони сначала. Олимпийский чемпион по бегу».

An Olympic boxing champion buys a very expensive jacket. He comes to the Olympic village and leaves his jacket in a dressing room with a sign saying "You take the jacket, I kill you. Olympic boxing champion." In an hour he comes back to see his jacket gone, and another sign: "You catch me first. Olympic running champion."