Translation of "войск" in English

0.006 sec.

Examples of using "войск" in a sentence and their english translations:

обеспечив лояльность войск в Версале.

ensuring the loyalty of the troops at Versailles.

В каком роду войск вы служили?

Which branch of the armed forces were you in?

Советские войска начали вывод войск из Афганистана.

The Soviet troops have started the withdrawal from Afghanistan.

Я вступил в ряды военно-воздушных войск.

I enlisted in the Air Force.

обеспечил отвод своих войск через реку в хорошем состоянии.

ensured his troops pulled back across the river in good order.

Основная масса союзных ему войск встала на холме Тэнгу.

The main bulk of his allies occupied mount Τengu.

У англичан было больше войск, чем у другой стороны.

The British had more troops than the other side.

Когда-то я являлся ярким представителем диванных войск в интернете.

I used to be a stark example of an armchair Internet warrior.

нового Варшавского герцогства, где он руководил набором и обучением польских войск.

new Duchy of Warsaw, where he oversaw the  recruitment and training of Polish troops.

Он обнаружил безвыходную ситуацию - широкомасштабное восстание и недостаток войск и припасов.

He found an impossible situation – a widespread insurgency, and insufficient troops and supplies.

первая занималась перемещением дополнительных войск, а также вспомогательными службами, такими как больницы,

The first dealt with additional troop movements,  plus auxiliary services such as hospitals,  

Этот корпус, состоящий из немецких войск и упорных прусских союзников, охранял левый

This corps, composed of German troops and reluctant Prussian allies, guarded the left

хаос среди его войск, так же как они столкнулись с армией Блюхера.

chaos among his troops, just as they encountered Blücher’s army.

его личный кабинет или кабинет, в основном квалифицированные гражданские клерки, которые обрабатывали передвижения войск,

His personal office or cabinet, mostly skilled  civilian clerks who handled troop movements,  

Сразу же после распада Советского Союза в 90-е годы, образом русских войск были

Right after the fall of the Soviet Union in the 90s, the image of Russian forces was of

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...

Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there are no occupying troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, we have no credit, we can't buy spare parts, we have no means to buy food and we need medicine...