Translation of "воздуха" in English

0.008 sec.

Examples of using "воздуха" in a sentence and their english translations:

- Впусти немного свежего воздуха.
- Впустите немного свежего воздуха.

- Let in some fresh air.
- Let some fresh air in.

Дирижабль легче воздуха.

An airship is lighter than air.

- Снимок сделали с воздуха.
- Снимок был сделан с воздуха.

The picture was taken from the air.

- Без воздуха мы бы умерли.
- Без воздуха мы бы погибли.

Without air we would die.

Без воздуха жить невозможно.

To live without air is impossible.

Без воздуха жизнь невозможна.

Without air, nothing could live.

В космосе нет воздуха.

There is no air in space.

Впусти немного свежего воздуха.

Let in some fresh air.

На Луне нет воздуха.

- There is no air on the moon.
- There's no air on the moon.

Тому хотелось свежего воздуха.

Tom wanted some fresh air.

из-за ужасного качества воздуха

because the air quality is so bad

землян внутри дающего жизнь воздуха.

earthlings inside this living air.

Без воздуха мы бы умерли.

We would die without air.

Загрязнение воздуха - серьёзная глобальная проблема.

Air pollution is a serious global problem.

Я чувствую себя легче воздуха.

I feel lighter than air.

В шине не хватает воздуха.

The tire needs air.

Нам нужна поддержка с воздуха!

We need air support!

Она вышла глотнуть свежего воздуха.

She went outside to get a breath of fresh air.

Мне просто нужно немного воздуха.

- I just need a little air.
- I just need some air.

В этой комнате нет воздуха.

There's no air in this room.

Том вышел глотнуть свежего воздуха.

Tom went out for a breath of fresh air.

Мне нужно немного свежего воздуха.

I need to get some air.

Человек не выживет без воздуха.

Man cannot live without air.

- Без воздуха всё живое погибло бы.
- Без воздуха все живые существа погибли бы.

But for air, all living things would die.

чтобы углекислый газ исчез из воздуха.

in a way that takes carbon dioxide out of the air.

Он убирает углекислый газ из воздуха.

It removes carbon dioxide from the air.

Этот мост ещё красивее с воздуха.

Seen from the sky, the bridge appears more beautiful.

Мы не можем жить без воздуха.

- We cannot live without air.
- We can't live without air.

Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха.

This dust is impossible to filter from the air.

Человек не может жить без воздуха.

Men can not exist without air.

Температура воздуха — шесть градусов ниже нуля.

It's six degrees below zero.

В нашем городе нет загрязнённого воздуха.

There is no polluted air in our city.

Вода в 800 раз тяжелее воздуха.

Water is 800 times heavier than air.

Растения не могут расти без воздуха.

Plants can't grow without air.

Промышленные выбросы являются причиной загрязнения воздуха.

Industrial emissions cause air pollution.

Этот район печально знаменит загрязнением воздуха.

This district is notorious for air pollution.

В этой деревне нет загрязнения воздуха.

This village is free from air pollution.

В этом колесе не хватает воздуха.

This tire needs some air.

Поток холодного воздуха пронёсся по дому.

A blast of cold air swept through the house.

Мне просто нужно немного свежего воздуха.

I just need some fresh air.

Люди не могут жить без воздуха.

Humans can't live without air.

Знаете ли вы, сколько загрязнение воздуха уменьшается?

Do you know how much air pollution is decreasing?

Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.

Air quality has deteriorated these past few years.

Я просто хочу вдохнуть немного свежего воздуха.

I just want to get a little fresh air.

С ростом числа автомобилей усилилось загрязнение воздуха.

With the increase of cars, the air pollution has gotten worse.

Электроника обеспечивает удобную многоступенчатую регулировку потока воздуха.

A simple multi-stage adjustment of the air flow is provided electronically.

Эти линии — потоки воздуха над и под ним.

And the lines you see are like the air flowing over and under it.

Или о том, что загрязнение воздуха скрывает потепление,

Nor that air pollution is hiding a warming

для начала мне придётся разобраться в загрязнении воздуха,

I had to get smart about air pollution first,

Вода здесь на 50 градусов теплее окружающего воздуха.

The water is 50 degrees warmer than the surrounding air.

Никто не может жить без воздуха и воды.

Without air and water, nothing could live.

Животные не могут существовать без воздуха и воды.

- Animals cannot exist without air and water.
- Animals can't exist without air and water.

Давай откроем окно, чтобы впустить немного свежего воздуха.

Let's open the window to have a little air.

Без воздуха человек не проживёт и десяти минут.

If there was no air, man could not live for even ten minutes.

Мы не можем жить без воздуха и воды.

- We cannot live without air and water.
- We can't live without air and water.

Я вышел на прогулку, чтобы глотнуть свежего воздуха.

I went out for a walk to get some fresh air.

В этой стране загрязнённость воздуха является серьёзной проблемой.

Air pollution is a serious problem in this country.

Загрязнение воздуха является большой проблемой в той стране.

Air pollution is a big issue in that country.

Том открыл окно, чтобы сделать глоток свежего воздуха.

Tom opened the window to get some fresh air.

Том открыл окно и впустил немного свежего воздуха.

Tom opened the window and let in some fresh air.

Том открыл окно, чтобы впустить немного свежего воздуха.

Tom opened the window to let in fresh air.

Давайте откроем окно и впустим немного свежего воздуха.

Let's open the window and let in some fresh air.

и превратить его в звучащий поток воздуха в горле.

and then turn it into a vibrating air column in the throat.

Без воды и воздуха мы бы не смогли жить.

Without air and water, we would not be able to live.

Поскольку на Луне нет воздуха, там совсем нет звуков.

Since there is no air on the moon, there is no sound at all.

а более тяжелый мяч будет падать из воздуха быстрее.

and a heavier ball would fall out of the air more quickly.

Том слегка приоткрыл дверь, чтобы впустить немного свежего воздуха.

Tom opened the door a crack to let in some fresh air.

Том сказал, что ему нужно вдохнуть немного свежего воздуха.

Tom said that he needed to get some fresh air.

Открой окно, чтобы впустить в комнату свежего воздуха, пожалуйста.

Open the window and let some fresh air into the room, please.

В тишине ночного воздуха его плач разносится на сотни метров.

His cry carries over a hundred meters in the still night air.

Суть в том, что мы не можем жить без воздуха.

The truth is that we can't live without air.

Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили.

Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.

над западным побережьем, что принесло много теплого воздуха на Аляску.

over the west coast, bringing lots of warm air to Alaska.

Если бы не было воздуха, самолёты не смогли бы летать.

If it were not for the air, planes could not fly.

Качество воздуха в городах явно хуже, чем в сельской местности.

Air quality is clearly worse in cities than in the countryside.

- Открой окна, чтобы немного проветрить.
- Откройте окна, чтобы немного проветрить.
- Открой окна, чтобы впустить немного свежего воздуха.
- Откройте окна, чтобы впустить немного свежего воздуха.

Open the windows to let in some air.

Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке.

Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.