Translation of "Применяется" in English

0.008 sec.

Examples of using "Применяется" in a sentence and their english translations:

Как это применяется?

How does this apply?

Принудительный труд применяется во многих отраслях,

Forced labor does occur in many industries,

Применяется ли в других сферах деятельности?

Does it transfer into other fields?

Этот закон не применяется в Японии.

This law does not apply in Japan.

В этом случае это правило не применяется.

This rule does not apply to the case.

- Этот закон применим ко всем случаям.
- Этот закон применяется ко всем ситуациям.

This law is applicable to all cases.

- Это закон, поэтому он применим к каждому.
- Это закон, поэтому он применяется к каждому.

This is a law, so it applies to everybody.

- Это правило применяется во всех случаях.
- Это правило применимо ко всем падежам.
- Это правило применимо во всех случаях.

This rule applies to all cases.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.