Translation of "Любопытство" in English

0.007 sec.

Examples of using "Любопытство" in a sentence and their english translations:

- Любопытство погубило кота.
- Любопытство кошку сгубило.

Curiosity killed the cat.

- Мною двигало любопытство.
- Мною руководило любопытство.

I was led by curiosity.

Любопытство кошку сгубило.

Curiosity killed the cat.

Меня распирает любопытство.

I'm bursting with curiosity.

Любопытство побеждает страх.

Curiosity overcomes fear.

Любопытство сильнее страха.

Curiosity overcomes fear.

который вызывает любопытство.

one that evokes curiosity.

- Его любопытство не имело границ.
- Её любопытство не имело границ.
- Её любопытство было безгранично.

His curiosity knew no bounds.

- Его любопытство не знало границ.
- Её любопытство не знало границ.

His curiosity knew no bounds.

- Его любопытство не знало границ.
- Его любопытство не имело границ.

His curiosity knew no bounds.

Любопытство — начало культурной позиции.

Curiosity is the beginning of a cultural attitude.

Людьми просто движет любопытство.

You know, it's really curiosity drawing people out.

и принять ваше любопытство.

and embrace your curiosity,

Это возбуждает моё любопытство.

This makes me curious.

Помни, любопытство сгубило кошку.

Remember, curiosity killed the cat.

- Любопытство погубило кота.
- Любопытство кошку сгубило.
- Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.

Curiosity killed the cat.

Любопытство у меня в крови.

Curiosity runs in my blood.

Он проявляет любопытство ко всему.

- He's curious about everything.
- He is curious about everything.

Любопытство побудило его задавать вопросы.

His curiosity prompted him to ask questions.

Его любопытство не знало границ.

His curiosity knew no bounds.

Доброту, любопытство, эмпатию, цель в жизни.

Kindness, curiosity, empathy, a sense of purpose.

Любопытство Тома взяло над ним верх.

Tom's curiosity got the better of him.

вызывая любопытство, делая более привлекательный тег заголовка,

by evoking curiosity, making more appealing title tag,

И в-третьих, проявляйте любопытство. Задавайте много вопросов.

And third, model curiosity. Ask a lot of questions.

В конце концов любопытство Тома пересилило его страх.

Eventually, Tom's curiosity overcame his fear.

- Любопытство кошку сгубило.
- Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.

Curiosity killed the cat.

Она разожгла во мне любопытство так, как никто и никогда.

She just ignited my curiosity in a way that I had not experienced before.

Вы видите, как тег заголовка вызывает любопытство, не так ли?

Do you see how that title tag is evoking curiosity, right?

что вызвало у меня ещё большее любопытство и ещё большее желание их понять.

which made me even more curious and what to understand them even further.

Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.

I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.