Translation of "границ" in English

0.005 sec.

Examples of using "границ" in a sentence and their english translations:

- Невежество не знает границ.
- Невежество не имеет границ.

Ignorance has no limits.

- Его любопытство не знало границ.
- Её любопытство не знало границ.

His curiosity knew no bounds.

- Его любопытство не знало границ.
- Его любопытство не имело границ.

His curiosity knew no bounds.

- Человеческая жестокость не имеет границ.
- Человеческая жестокость не знает границ.

Human cruelty has no limits.

Природа не знает границ.

Nature knows no boundaries.

Спорт не знает границ.

Sport knows no borders.

Искусство не имеет границ.

- Art has no borders.
- Art has no limits.

Любовь не знает границ.

Love knows no limits.

У искусства нет границ.

- Art has no borders.
- Art has no limits.

Невежество не знает границ.

Ignorance has no limits.

- Его неблагодарность не знает границ.
- Её неблагодарность не знает границ.
- Его неблагодарность не имеет границ.
- Её неблагодарность не имеет границ.
- Его неблагодарность безгранична.
- Её неблагодарность безгранична.

His ingratitude is never at an end.

- Его жажда власти не знает границ.
- Её жажда власти не знает границ.

His greed for power knows no bounds.

- Ты "за" или "против" открытых границ?:
- Вы "за" или "против" открытых границ?:

Are you for or against open borders?

Человеческая глупость не знает границ.

Human's stupidity doesn't know any limits.

Его честолюбие не знает границ.

His ambition knows no bounds.

Её тщеславие не знает границ.

Her vanity knows no bounds.

Его любопытство не знало границ.

His curiosity knew no bounds.

Его амбиции не знали границ.

There were no bounds to his ambition.

Его тщеславие не знает границ.

His vanity knows no bounds.

Обжорство Тома не знает границ.

Tom's gluttony knows no bounds.

Моё воображение не знает границ.

- My imagination is limitless.
- My imagination is without limit.

- Человеческая жестокость не имеет границ.
- Человеческая жестокость не знает границ.
- Человеческая жестокость безгранична.

Human cruelty has no limits.

- Его любовь ко мне не имеет границ.
- Его любовь ко мне не знает границ.
- Его любовь ко мне не ведает границ.

- His love for me knows no limits.
- His love for me is limitless.

- Его любопытство не имело границ.
- Её любопытство не имело границ.
- Её любопытство было безгранично.

His curiosity knew no bounds.

- Его любовь ко мне не имеет границ.
- Его любовь ко мне не знает границ.

- His love for me knows no limits.
- His love for me is limitless.

будь то распитие алкоголя, пересечение границ,

whether that's drinking alcohol or crossing borders

Женщины, их вероломство не знает границ.

Women, their treachery knows no limits.

Ты "за" или "против" открытых границ?:

Are you for or against open borders?

- Глупость не знает границ.
- Глупость безгранична.

Stupidity knows no bounds.

- Вселенная безгранична.
- Вселенная не имеет границ.

- The universe is endless.
- The universe has no boundaries.
- The universe has no end.

- Человеческая жестокость не имеет пределов.
- Человеческая жестокость не имеет границ.
- Человеческая жестокость не знает границ.

Human cruelty has no limits.

особенно беженцев, ищущих помощи у наших границ,

especially refugees seeking help at our borders,

Он называется Generation Unlimited [Поколение без границ]

And it's called Generation Unlimited

Её любовь к деньгам не знает границ.

Her love of money is without bounds.

Эта пандемия выходит за пределы национальных границ.

This pandemic transcends national borders.

Любовь короля к обеду не знает границ.

The King's love for dinner knows no limits.

Я искренне считаю, что воображение человека не знает границ.

I strongly believe that human imagination is limitless.

он должен быть одной из самых высоких границ на Земле.

level, it has to be one of the highest borders on Earth.

Бернар Кушнер, который основал «Врачей без границ», не выступал против войны в Ираке.

Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.

Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.

- Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
- Moreover, freedom in the United States is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.