Translation of "реки" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "реки" in a sentence and their dutch translations:

- Мы прогулялись вдоль реки.
- Мы шли вдоль реки.

We liepen langs de rivier.

- Он шел вдоль реки.
- Он прогуливался вдоль реки.

Hij wandelde langs de rivier.

Воздух наполняет реки,

De lucht vult de rivieren,

Ягуары патрулируют берег реки...

Jaguars die de oevers patrouilleren...

Мы шли вдоль реки.

We liepen langs de rivier.

Улица идёт вдоль реки.

De weg loopt langs de rivier.

Мы погуляли вдоль реки.

We liepen langs de rivier.

Дорога идёт вдоль реки.

De weg loopt langs de rivier.

Джон прогулялся вдоль реки.

John maakte een wandeling langs de rivier.

Школа на этой стороне реки?

- Staat de school aan deze kant van de rivier?
- Is de school aan deze kant van de rivier?

Длина этой реки - двести километров.

Deze rivier is tweehonderd kilometer lang.

загрязняющие наши земли, реки и океаны, —

en die ons land, onze rivieren en oceanen vervuilen,

Замок стоит на другом берегу реки.

Het kasteel is aan de andere kant van de rivier.

Синие линии на карте показывают реки.

De blauwe lijnen op de kaart stellen rivieren voor.

По обе стороны реки есть деревья.

Er staan bomen aan beide kanten van de rivier.

Они живут на другой стороне реки.

Ze wonen aan de overkant van de rivier.

Солнце отражается в прозрачных водах реки.

De zon weerkaatst in het heldere water van de rivier.

В мире нет реки длиннее, чем Нил.

Geen rivier in de wereld is langer dan de Nijl.

- Они живут на другой стороне реки.
- Они живут на другом берегу.
- Они живут на другом берегу реки.

Ze wonen aan de overkant van de rivier.

- Я вырос у реки.
- Я вырос рядом с рекой.

- Ik groeide op in de buurt van een rivier.
- Ik ben opgegroeid in de buurt van een rivier.

- Они живут на другой стороне реки.
- Они живут на том берегу.
- Они живут на другом берегу.
- Они живут на другом берегу реки.

Ze wonen aan de overkant van de rivier.

Это был первый раз, когда я шёл вдоль реки Могами.

Het was de eerste keer dat ik langs de Mogami-rivier wandelde.

Но у реки Гифасис, известной сегодня как Беас, его армия взбунтовалась.

Maar bij de rivier Hyphasis, tegenwoordig bekend als de Beas, zijn leger muitte.

- Том живёт на другом берегу реки.
- Том живёт на другом берегу.
- Том живёт на том берегу.

Tom woont aan de andere kant van de rivier.

С 622 по 750 год Арабский халифат завоевал весь Аравийский полуостров, Месопотамию и Северную Африку вплоть до реки Инд на востоке, Пиренейского полуострова на западе и Чёрного, Каспийского и Аральского моря на севере.

Tussen 622 en 750 veroverde het Islamitische Kalifaat het gehele Arabische Schiereiland, Mesopotamië en Noord-Afrika, bereikte de Indusrivier in het oosten, het Iberisch Schiereiland in het westen en de Zwarte Zee, Kaspische Zee en Aralmeer naar het noorden.