Translation of "небе" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "небе" in a sentence and their dutch translations:

Птица в небе.

De vogel is in de hemel.

На небе были звёзды?

Stonden er sterren aan de hemel?

В небе миллиарды звезд.

Er staan miljarden sterren aan de hemel.

На небе ни облачка.

Er is geen enkele wolk aan de hemel.

Птицы летают в небе.

Vogels vliegen in de lucht.

В небе сияют звёзды.

Sterren stralen aan de hemel.

- На небе не было ни облака.
- На небе не было ни облачка.

Er was geen wolkje aan de hemel.

- Мэри была на седьмом небе.
- Мэри была на седьмом небе от счастья.

Maria was in de hemel.

кишащие в небе широкой пеленой,

krioelend in de lucht in een vloeiend gordijn

На небе видно много звёзд.

Je kan veel sterren aan de hemel zien.

Птицы летают высоко в небе.

De vogels vliegen hoog in de lucht.

В синем небе плыли облака.

Wolken zweefden aan de blauwe hemel.

Высоко в небе летела птица.

Een vogel vloog hoog in de lucht.

Почему на небе есть звёзды?

Waarom zijn er sterren aan de hemel?

и на воде, и в небе.

om te navigeren over zee en in de lucht.

Мы увидели странный объект в небе.

- We hebben een vreemd object in de lucht gezien.
- We zagen een vreemd object in de lucht.

На ночном небе стали появляться звёзды.

Enkele sterren verschenen aan de nachtelijke hemel.

Белое облако плывёт в синем небе.

Een witte wolk drijft in de blauwe lucht.

- Ни одной звезды не было видно на небе.
- На небе не было видно ни одной звезды.
- На небе не было видно ни звезды.

Je kon geen ster aan de hemel zien.

- На небе не было видно ни одной звезды.
- На небе не было видно ни звёздочки.

Je kon geen ster aan de hemel zien.

- Ни одной звезды не было видно на небе.
- На небе не было видно ни звезды.

Je kon geen ster aan de hemel zien.

Я видел стаю птиц, летящих в небе.

Ik zag een zwerm vogels vliegen in de lucht.

- На небе полно звёзд.
- Небо полно звёзд.

De hemel is bezaaid met sterren.

Я видел что-то странное в небе.

Ik heb iets vreemds aan de hemel gezien.

Прошлой ночью он видел НЛО в небе.

Gisteravond zag hij een ufo in de lucht.

На небе не было видно ни звёздочки.

Je kon geen ster aan de hemel zien.

На небе не было видно ни звезды.

Je kon geen ster aan de hemel zien.

- Орёл летит по небу.
- В небе летит орёл.

Een adelaar vliegt door de lucht.

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.

Звезды, мерцавшие в ночном небе, выглядели как драгоценные камни.

De glinsterende sterren in de avondhemel leken op edelstenen.

На небе так много звёзд, я не могу пересчитать их.

Er staan zoveel sterren aan de hemel, ik kan ze niet allemaal tellen.

В абсолютно чёрном ночном небе не было видно ни одной звезды.

Er stonden geen sterren aan de pekzwarte nachtelijke hemel.

- Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
- Ближняя копеечка дороже дальнего рубля.

Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.

Она принадлежала ко второму поколению, рождённому после отмены рабства, когда ещё не было ни машин на дорогах, ни самолётов в небе, когда такие, как она, не имели права голоса по двум причинам: из-за женского пола и из-за цвета кожи.

Ze werd slechts een generatie na de slavernij geboren; in een tijd toen er geen auto's op de weg reden en geen vliegtuigen in de lucht vlogen; toen iemand als zij om twee redenen niet mocht stemmen - omdat ze een vrouw was en door de kleur van haar huid.