Translation of "Вон" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Вон" in a sentence and their dutch translations:

- Твой вон там.
- Твоя вон там.
- Твоё вон там.
- Ваш вон там.
- Ваша вон там.
- Ваше вон там.
- Твои вон там.
- Ваши вон там.

Die van jou is daar.

Вон!

- Buiten!
- Eruit!

- Положи его вон там.
- Положи её вон там.
- Положите его вон там.
- Положите её вон там.
- Поставь его вон там.
- Поставь её вон там.
- Поставьте его вон там.
- Поставьте её вон там.

- Zet het daar maar neer.
- Leg het daar maar neer.
- Plaats het daar.

Вон вертолет!

Daar is de helikopter.

Все вон!

- Iedereen eruit!
- Iedereen buiten!

Вон они.

- Daar heb je ze.
- Daar zijn ze.

- Вон наш автобус едет.
- Вон наш автобус.

Daar gaat onze bus.

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Пошла вон!
- Иди вон!
- Идите вон!
- Отстань!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Прочь!

- Rot op!
- Scheer je weg!
- Ga weg!
- Hoepel op!
- Weg!
- Wegwezen!
- Weg van hier!
- Maak dat je wegkomt!
- Ga toch weg!

Смотрите, вон туда.

Kijk, daar.

Да, вон, смотрите.

Hier is hij.

Аэропорт вон там.

De luchthaven is daar.

Вон её дом.

Dat is haar huis.

- Пошёл вон!
- Смойся!

- Rot op!
- Hoepel op!

Вон там есть вагонетка.

Je ziet hier een trolley.

Вон из моей жизни!

Verdwijn uit mijn leven!

Остановись вон там, Том.

Wacht eens even, Tom.

- Убирайся!
- Проваливай!
- Пшёл вон!

- Wegwezen!
- Maak dat je wegkomt!

Смотри! Вон идёт грузовик!

Pas op! Daar een vrachtwagen.

- Вон отсюда!
- Вали отсюда.

Hoepel op!

Вон из моей кухни!

Ga uit mijn keuken!

- Вон отсюда!
- На выход!

- Wegwezen!
- Weg van hier!
- Eruit!

Моя сумка вон там.

Mijn tas is daar.

Моя машина вон там.

Mijn auto staat daar.

- Исчезни!
- Исчезни.
- Пошел вон!

- Rot op!
- Scheer je weg!
- Ga weg!
- Hoepel op!
- Onder mijn ogen uit!
- Rot toch op!
- Wegwezen!
- Verdwijn!
- Rot op.
- Donder op.
- Ga toch weg!

Вон уходит наш автобус.

Daar gaat onze bus.

- "Где твой дом?" – "Он вон там".
- «Где твой дом?» – «Вон там».

"Waar staat je huis?" "Daarzo."

- Посмотри вон на то большое здание.
- Посмотрите вон на то большое здание.

Kijk naar het grote gebouw daar.

Вон она, там внизу! Дана!

Daar is ze, daar beneden.

Смотри, вон что-то блестит.

Kijk, dit is wat er glinsterde.

Что за театр вон тот?

Welk theater is dat?

Вон тот велосипед моего брата.

De fiets die daar staat is van mijn broer.

Думаю, нам нужны вон те.

Ik denk dat we die nodig hebben.

- Что вон там такое?
- Что там?

Wat is er daar?

С глаз долой — из сердца вон.

- Uit het oog, uit het hart.
- Wat niet weet, wat niet deert.

"Где твой дом?" – "Он вон там".

"Waar staat je huis?" "Daarzo."

- Катись отсюда.
- Вон.
- Проваливай.
- Убирайся.
- Убирайтесь.

- Scheer je weg!
- Hoepel op!
- Buiten!
- Wegwezen!
- Weg van hier!
- Lazer op!
- Maak dat je wegkomt!
- Eruit!
- Donder op.
- Ga weg.
- Kom eruit.
- Scheer je weg.
- Maak dat u wegkomt!
- Ga weg hier.

- Вон отсюда!
- Убирайся отсюда!
- Вали отсюда!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Пошла отсюда!
- Пшёл отсюда!
- Пшла отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Валите отсюда!
- Пошёл вон отсюда!
- Пошла вон отсюда!
- Пошли вон отсюда!
- Проваливайте отсюда!
- Проваливай отсюда!

Maak dat je wegkomt!

- Он крикнул: "Убирайтесь!"
- Он крикнул: "Пошёл вон!"

"Buiten!", riep hij.

Ты видишь вон ту гору с заснеженной вершиной?

Kunt ge die berg zien waarvan de top met sneeuw bedekt is?

Здание, крышу которого вы можете видеть вон там, — наша церковь.

Het gebouw waarvan je daar het dak kunt zien, is onze kerk.

- Вон оно что!
- Ах, вот почему!
- Ах, вот оно что!

Dus dat is waarom!

- Я думаю, что мы в них нуждаемся.
- Думаю, нам нужны вон те.

Ik denk dat we die nodig hebben.

Да, он застрял в небольшой расщелине вон там. Ладно, давайте это привяжем, поехали.

Hij zit vast in een spleetje daar. We binden hem vast.

- Я хочу вон ту.
- Я хочу тот.
- Я хочу ту.
- Я хочу то.

Ik wil die daar.

Да какая там машина! Ему вон мешок лука купить - и то не по карману.

Een auto, zeg je! Hij kan het zich niet eens veroorloven een zak uien te kopen.

- Вон из моей жизни!
- Прочь из моей жизни!
- Убирайтесь из моей жизни!
- Убирайся из моей жизни!

Verdwijn uit mijn leven!

- В этом нет ничего из ряда вон выходящего.
- В этом нет ничего необычного.
- В этом нет ничего экстраординарного.

Dat is helemaal niet buitengewoon.

- Во время нашего путешествия ничего неожиданного не случилось.
- Во время нашей поездки ничего из ряда вон выходящего не произошло.

Er is niets bijzonders gebeurd tijdens onze reis.

«Почему, интересно, всегда пропадает только один носок?» — «Так ведь если бы пропали оба, ты бы этого не заметил». — «А, вон оно что».

"Waarom is het toch dat je altijd maar één sok van een paar verliest?" "Als je ze allebei verliest merk je niet dat je ze kwijt bent." "Ah, natuurlijk."

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Проваливай!
- Исчезни.
- Свали!
- А ну пошёл отсюда!
- Сгинь!
- А ну пошел отсюда!
- Потеряйся!
- Пошла прочь!
- Пошёл прочь!
- Гуляй, Вася!
- Иди ты куда подальше!
- Иди прочь!

- Scheer je weg!
- Hoepel op!
- Ga toch weg!