Translation of "дней" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "дней" in a sentence and their dutch translations:

- Ты на сколько дней?
- Сколько дней ты пробудешь?
- Ты на сколько дней остаёшься?
- Ты на сколько дней останешься?

Hoeveel dagen ga je blijven?

- Дождь продолжался пять дней.
- Дождь длился пять дней.

De regen duurde vijf dagen.

- Дайте мне пять дней.
- Дай мне пять дней.

Geef me vijf dagen.

- У тебя тридцать дней.
- У вас тридцать дней.

Je hebt dertig dagen.

- Сколько дней болел Том?
- Сколько дней Том проболел?

Hoeveel dagen is Tom ziek geweest?

Прошло десять дней.

Tien dagen gingen voorbij.

- Тебе необходимо помолчать несколько дней.
- Вам необходимо помолчать несколько дней.

Ge moet u enkele dagen stil houden.

- Дождь идёт пять дней кряду.
- Дождь зарядил пять дней кряду.

Het regende gedurende vijf dagen.

Исследование заняло 29 дней.

Het duurde 29 dagen om dit onderzoek af te ronden.

Он Шопен наших дней.

Hij is de Chopin van onze tijd.

Сколько дней в неделе?

Hoeveel dagen zijn er in een week?

В неделе семь дней.

Een week telt zeven dagen.

Возьми несколько дней отгула.

Neem een paar dagen vrij.

Пять дней шёл дождь.

- De regen duurde vijf dagen.
- Het regende vijf dagen.

Дождь шёл пять дней.

Het regende gedurende vijf dagen.

Переговоры длились много дней.

De onderhandelingen duurden vele dagen lang.

Дайте мне пять дней.

Geef me vijf dagen.

- Бог создал этот мир за шесть дней.
- Господь создал мир за шесть дней.
- Бог сотворил мир за шесть дней.
- Господь сотворил мир за шесть дней.

- God schiep deze wereld in zes dagen.
- God schiep de wereld in zes dagen.

- Сколько дней ты пробыл в Бостоне?
- Сколько дней вы пробыли в Бостоне?

Hoeveel dagen was je in Boston?

Спустя всего лишь несколько дней

Binnen slechts een paar dagen

Пять дней подряд шёл дождь.

Het regende vijf dagen na elkaar.

Дождь лил пять дней подряд.

Het regende vijf opeenvolgende dagen.

40 долларов на семь дней.

Veertig dollar voor zeven dagen.

Она останется на 5 дней.

Zij zal vijf dagen blijven.

Сколько дней осталось до Рождества?

Hoeveel dagen zijn er nog tot Kerstmis?

Мне нужно ещё несколько дней.

Ik heb nog enkele dagen de tijd nodig.

В июне много дождливых дней.

In juni zijn er veel dagen met regen.

Они пробудут здесь несколько дней.

Zij zullen hier een paar dagen blijven.

Сколько дней в високосном году?

Uit hoeveel dagen bestaat een schrikkeljaar?

- Я собираюсь остаться тут на несколько дней.
- Я собираюсь пробыть здесь пару дней.

- Ik zal hier een paar dagen blijven.
- Ik blijf hier voor een paar dagen.

В последние несколько дней её жизни

In de laatste dagen van haar leven,

Впервые за десять дней пошёл дождь.

Het regende voor het eerst sinds tien dagen.

Нас, наверное, не будет несколько дней.

We zijn waarschijnlijk een paar dagen weg.

Он несколько дней был без сознания.

Hij was enkele dagen bewusteloos.

Следующее собрание состоится через несколько дней.

De volgende vergadering vindt plaats over enkele dagen.

Я хочу остаться на несколько дней.

Ik wil een paar dagen blijven.

Поездка займет как минимум пять дней.

De reis zal minstens vijf dagen duren.

Мы не ели мясо несколько дней.

We hebben enkele dagen geen vlees gegeten.

Господь создал мир за шесть дней.

God schiep de wereld in zes dagen.

Я позвоню тебе через пару дней.

Ik bel je over een paar dagen.

Дождливая погода длилась десять дней подряд.

Het regenweer duurde tien dagen achter elkaar.

Я позвоню вам через несколько дней.

Ik bel je over een paar dagen.

Я много дней ничего не ел.

Ik heb sinds dagen niet gegeten.

Последние несколько дней были очень дождливыми.

- Het regent veel de laatste dagen.
- De laatste dagen zijn erg regenachtig geweest.

Я останусь здесь на несколько дней.

Ik zal hier meerdere dagen blijven.

Сколько дней ты можешь не есть?

Hoeveel dagen kun je zonder eten?

Том провёл тридцать дней в тюрьме.

Tom heeft dertig dagen in de gevangenis doorgebracht.

- Её не было в школе уже пять дней.
- Её уже пять дней нет в школе.

- Ze was niet op school voor vijf dagen.
- Ze is al vijf dagen niet op school.

- Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.
- По Библии Бог сотворил мир за шесть дней.
- Согласно Библии, Бог сотворил мир за шесть дней.

Volgens de Bijbel schiep God de wereld in zes dagen.

Сроком на 10 дней строится культурный центр.

Een gemeenschapshuis wordt gebouwd voor 10 dagen.

Каждое плодоносит всего несколько дней в году.

Ze bevatten slechts een paar dagen per jaar vruchten.

Я уезжаю из города на несколько дней.

- Ik ga voor een paar dagen de stad uit.
- Ik verlaat de stad voor een paar dagen.

Бог создал этот мир за шесть дней.

God schiep deze wereld in zes dagen.

Она отправилась в путешествие несколько дней назад.

Ze is enkele dagen geleden op reis gegaan.

- Ненавижу дни рождения.
- Ненавижу празднования дней рождения.

Ik haat verjaardagsfeestjes.

Этот билет действителен в течение трёх дней.

Dit kaartje is geldig voor drie dagen.

Он остался в гостинице на несколько дней.

Hij heeft enkele dagen in een hotel gelogeerd.

Я преподаю здесь пять дней в неделю.

Ik geef hier vijf dagen per week les.

- Можешь мне одолжить свой велосипед на пару дней?
- Вы можете одолжить мне ваш велосипед на пару дней?

Kunt ge mij uw fiets lenen voor enkel dagen?

- Он умер за несколько дней до своего сотого дня рождения.
- Он умер за несколько дней до своего столетия.

Hij stierf enkele dagen voor zijn honderdste verjaardag.

- Том уехал из Бостона за несколько дней до Рождества.
- Том выехал из Бостона за несколько дней до Рождества.

Tom verliet Boston een paar dagen voor Kerstmis.

Приблизительно через 100 дней щупальце достигло полной длины.

Uiteindelijk, zo'n 100 dagen later, was die arm weer aangegroeid.

«Я видел ее пять дней назад», — сказал он.

"Ik heb haar vijf dagen geleden gezien," zei hij.

Хироми ходит в школу пять дней в неделю.

Hiromi gaat vijf dagen per week naar school.

Этим летом у нас было мало солнечных дней.

We hebben weinig zonnige dagen gehad deze zomer.

В високосном году в феврале двадцать девять дней.

- In een schrikkeljaar heeft februari 29 dagen.
- Februari heeft negenentwintig dagen in schrikkeljaren.

Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.

Volgens de Bijbel schiep God de wereld in zes dagen.

Рождество наступает за несколько дней до Нового года.

Kerstmis komt een paar dagen voor Nieuwjaar.

Он умер за несколько дней до своего столетия.

Hij stierf enkele dagen voor zijn honderdste verjaardag.

позволила вам несколько дней посидеть у неё на коленях».

jullie enkele dagen toeliet om in haar schoot te zitten."

Но они не ели много дней. Мать должна охотиться.

Maar ze hebben al dagen niet gegeten. De moeder moet jagen.

Сколько дней обычно уходит на то, чтобы туда добраться?

Hoeveel dagen kost het meestal om daar te komen?

Он работает в этой компании семь дней в неделю.

Hij werkt zeven dagen per week bij het bedrijf.

Последние пару дней я чувствую себя не очень хорошо.

Ik voel me de laatste dagen niet zo goed.

Согласно Библии, Богу понадобилось шесть дней, чтобы создать Мир.

Volgens het Bijbelverhaal had God zes dagen nodig om de wereld te maken.

Это был один из самых жарких дней в году.

Het was een van de warmste dagen van het jaar.

И через 10 дней всего за одну ночь он исчезает

en na 10 dagen verdwijnt het in één nacht

Достигнув взрослого возраста, многие из них живут только пару дней.

Veel vlinders leven maar een paar dagen als volwassenen.