Translation of "Но" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "Но" in a sentence and their dutch translations:

Но...

Maar ...

- Но кофе — плохое.
- Но кофе плохой.

Maar de koffie is niet goed.

Но нет.

maar nee.

Но я,

Maar ik,

Но почему?

Maar waarom?

Никаких "но"!

Geen gemaar!

- Но ты не там.
- Но тебя там нет.
- Но вас там нет.

Maar u bent niet daar.

- Он беден, но честен.
- Он бедный, но честный.

Hij is arm, maar eerlijk.

- Простите, но это невозможно.
- Извините, но это невозможно.

Het spijt me, maar het is onmogelijk.

- Идея хорошая, но труднореализуемая.
- Идея хорошая, но трудноосуществимая.

Het is een goed idee, maar moeilijk om uit te voeren.

- Том строгий, но справедливый.
- Том строг, но справедлив.

Tom is streng maar eerlijk.

Но знаете что?

Maar weet je?

Но мои вопросы

De vragen die ik jullie ga stellen

Но на сегодня,

Maar laat ik het er voor vandaag bij houden

Но помимо слёз

Maar onder die tranen

Но без мачете.

Maar zonder het kapmes.

Но очень горько!

Erg bitter.

Но вы решаете.

Maar jij bent de baas.

Но вот незадача.

Er is een probleem.

Но это рискованно.

Maar het is riskant.

Но и скользкий.

Ook glibberig.

Но температура падает.

Maar de temperatuur daalt.

Но теперь... ...впервые...

Maar nu... ...voor het eerst...

Но не все.

Maar niet allemaal.

Но не сегодня.

Maar vanavond niet.

Но напугать их?

Maar ze bang maken?

Но без неё

Maar zonder dat

Но не расслабляйтесь,

Maar voel je niet te gerust,

Но ему повезло.

Maar hij heeft geluk gehad.

Но всё напрасно!

Maar alles tevergeefs.

Но вероятность невелика.

- Maar het is niet erg waarschijnlijk.
- Maar die mogelijkheid lijkt onwaarschijnlijk.

Печально, но факт!

Treurig, maar waar!

Но добавьте мыло

Maar voeg zeep toe ...

Доверяй, но проверяй!

- Wees voorzichtig met wie je vertrouwt!
- Pas op voor wie je vertrouwt!

Но кто вы?

Maar wie bent u?

- Мы пойдём, но без тебя.
- Мы поедем, но без тебя.
- Мы поедем, но без вас.
- Мы пойдём, но без вас.

Wij gaan, maar zonder u.

- Смешно, но так и есть.
- Забавно, но это так.

Dat is vreemd, maar waar.

- Но ему была нужна работа.
- Но он нуждался в работе.
- Но ему нужна была работа.

- Maar hij had een job nodig.
- Maar hij had een baan nodig.

- Звучит странно, но это правда.
- Звучит странно, но это так.

Dat klinkt vreemd, maar het is waar.

- Но мы продолжили без него.
- Но мы продолжаем без него.

Maar we gingen zonder hem door.

но и его плотность,

ze wordt ook steeds meer opeengepakt

но это не так.

maar dat is niet zo.

но когда рассказ опубликовали,

maar toen het verhaal gepubliceerd werd,

Но хотя бы получается.

Maar het werkt tenminste.

Но он очень воняет.

Het ruikt vrij sterk.

Но... Маячок не врет.

Maar... ...dit ding liegt niet.

Но посмотрите на это!

Maar kijk.

но двигаясь очень осторожно.

...maar we bewegen heel voorzichtig.

Но маячок не врет.

Maar dit ding liegt niet.

Вам решать, но побыстрее!

Het is jouw beslissing, maar neem hem snel.

Но сначала спальное место!

Eerst het bed.

но это будет непросто.

maar dit kan een lastige zijn.

Но никогда не сдавайтесь.

Maar geef niet op.

но я слишком устала.

Maar daar was ik te moe voor.

но они оставляют отпечаток».

zal het een indruk achterlaten."

Но я учусь жить

Maar ik leer te leven

но сама оставалась одна.

maar ikzelf bleef helemaal uit het contact.

Но случилось не это.

Maar dat is niet wat er gebeurde.

Но это большое заблуждение.

Maar niets is minder waar.

но в чём причина?

maar wat maakt hen zo avontuurlijk?

Но возникает интересный вопрос:

Dat levert een interessante vraag op:

Но для других людей

Maar voor andere mensen

Но мои ученики — третьеклассники,

Maar mijn leerlingen zitten in groep vijf,

Но эксперты говорят иначе.

Expertise vertelt je wat anders.

Но такая великая победа

Maar weet je, een grote overwinning als deze

Но давайте по-честному:

Maar laten we realistisch zijn.

но для всего человечества.

maar van de hele mensheid.

Но когда ледники растают,

Maar als gletsjers smelten

Но я был недоволен.

Toch was ik niet tevreden.

Но домашний уход, Нильс —

Maar thuisgezondheidszorg, Niels --

но дело в том,

maar het punt is:

Обнадёживающий, но немного скептичный.

hij was bemoedigend maar toch een beetje sceptisch -

Но устранение потоков мусора,

Maar het voorkomen van oceaanplastic

Но и сулит опасность.

Maar brengt ook gevaar.

но появляются новые угрозы.

...maar er duiken nieuwe dreigingen op.

Но еще не вечер.

Maar de nacht is jong.

Но есть и великаны.

Maar er zijn ook reuzen.

Но его легко отвлечь.

Maar hij raakt snel afgeleid.

Но нет никаких гарантий.

Maar niets is gegarandeerd.

Нашел. Но какой ценой?

Gevonden. Maar tegen een prijs.

Но ночью – удивительно враждебны.

Maar 's nachts zijn ze verrassend gevaarlijk.

Но неприятности только начались.

Maar zijn problemen zijn pas net begonnen.

Но сегодня путь прегражден.

Maar vandaag wordt hun weg geblokkeerd.

Но некоторые ее чувствуют.

Maar andere merken het wel.

Но и соперники тоже.

Maar ook concurrentie.

Но он через дорогу.

Maar het ligt aan de andere kant van de weg.

Но скрытый ночной мир...

Maar een lichtgevoelige camera...

Но и питоны тоже.

Maar pythons ook.