Translation of "рождения" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "рождения" in a sentence and their arabic translations:

- С днём рождения!
- С днём рождения.

عيد ميلاد سعيد!‏‏

- С днём рождения, Мюриэл!
- С днём рождения, Мюриэль!

عيد ميلاد سعيد ميوريل!

- Когда у Вас день рождения?
- Когда у тебя день рождения?
- Когда у вас день рождения?
- Когда твой день рождения?

متى عيد ميلادك؟

С днём рождения!

- عيد ميلادك سعيد.
- يوم ميلادك سعيد.

- Когда у тебя день рождения?
- Когда твой день рождения?

متى عيد ميلادك؟

- Он был слеп с рождения.
- Он был слеп от рождения.
- Он был слепым от рождения.

هو كان أعمى منذ ولادته.

- Когда у тебя день рождения?
- У тебя когда день рождения?

متى عيد ميلادك؟

На момент моего рождения —

وبحلول الوقت الذي ولدتُ فيه،

После рождения её сына,

بعد ولادة ابنها،

Сумасшедший 1946 года рождения

رجل مجنون ولد عام 1946

Близится мой день рождения.

أقترب عيد ميلادي.

Когда твой день рождения?

- متى عيد ميلادك؟
- متى عيدُ ميلادِكَ؟

- Вчера был мой день рождения.
- Вчера у меня был день рождения.
- У меня вчера был день рождения.

- البارحة كان عيد ميلادي.
- البارحة كانت ليلة عيد ميلادي.

Вернёмся к моменту рождения Вселенной,

فلنعد بالزمن إلى أول لحظة في عمر الكون

Какая у тебя дата рождения?

ما هو تاريخ ميلادك؟

Когда у Сами день рождения?

متى عيد ميلاد سامي؟

Создавая плохое восприятие рождения турок, эргенекон

خلق إدراك سيئ لولادة الأتراك ، ergenekon

У него день рождения 5 мая.

الخامس من مايو هو يوم ميلادها.

Я думаю, что дни рождения важны.

أظن أن أعياد الميلاد مهمة.

Кого ты пригласил на день рождения?

من دعوت لحفل عيد الميلاد؟

Наши побывали там задолго до моего рождения

فبعد أن وصلنا هناك في النهاية، لم أكن قد وُلدت بعد،

Я не знаю эту информацию с рождения

أنا لا أعرف هذه المعلومات منذ الولادة

Том получил три подарка на день рождения.

تلقى توم ثلاثة هدايا بمناسبة عيد مولده.

на какой день недели приходился его день рождения?

في أي يوم من أيام الأسبوع وُلِدوا؟

Сегодня 18 июня, и это день рождения Мюриэл!

اليوم هو الثامن عشر من يونيو و هو عيد ميلاد موريل!

Ты помнишь, когда у твоего отца день рождения?

هل تتذكر يوم ميلاد أبيك؟

Моя мама послала мне подарок на день рождения.

أرسلت لي أمي هدية لعيد ميلادي.

Если вы точно знаете свой день рождения, назовите год.

إذا كنتِ متأكدة من عيد ميلادك, أي عام كان ذلك؟

Треть из них не доживет до месяца от рождения.

‫يموت ثلثها قبل أن تبلغ من العمر شهرًا.‬

На прошлой неделе я встретил свой тридцатый день рождения.

لقد كان عيد ميلادي الثلاثين الأسبوع الماضي.

Снова забеременела в 22, и спустя полгода после моего рождения

عن أبي البيولوجي بعد ستة أشهر من ولادتي

Тому нравится приходить сюда каждый год на свой день рождения.

يحب توم أن يأتي إلى هنا كل سنة في يوم ميلاده.

что когда партнёр спросил её, что она хочет на день рождения,

أنه عندما سألها شريكها عن ما تريده كهدية في يوم ميلادها

В 2078 году я буду праздновать свой 75-й день рождения.

في عام 2078، سأحتفل بميلادي ال75.

на нём показано, что произошло со Вселенной сразу после её рождения.

يُرينا ما حدث للكون بعد أُولى لحظاته.

Том никогда не забывает позвонить своей матери в её день рождения.

توم لا ينسى أبدا أن يتصل بأمه يوم عيد ميلادها.

Если кто-то ещё хочет узнать день недели в свой день рождения,

في الواقع، أي شخص آخر والذي يريد معرفة عيد ميلاده,

С самого его рождения в середине 960-х, жизнь бросала Олафа с одной битвы на выживание в другую

منذ ولادته في منتصف عام 960، كانت حياة أولاف قائمة على الكفاح من أجل البقاء، منتقلا من معركة إلى أخرى.

Режиссёр-аниматор Сатоси Кон скончался от рака поджелудочной железы 24 августа 2010 года, не дожив до своего 47-го дня рождения.

تُوفي مخرج الأنمي ساتوشي كون إثر سرطان في البنكرياس، في الرابع و العشرين من أغسطس عام ألفين و عشرة للميلاد، قبل أيام قليلة من عيد ميلاده السابع و الأربعين.