Translation of "Видите" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Видите" in a sentence and their arabic translations:

Видите,

كما ترون،

Видите?

‫أترى هذا؟‬

Видите личинок?

‫أترى اليرقات هنا؟‬

Видите его?

‫أتراه؟‬

Видите ли,

أتعلمون،

Вы видите?

هل ترونها؟

Видите, без ЗИ

في حالة غياب الـ(EZ) كما ترون،

Видите этих мух?

‫أترى كل هذا الذباب؟‬

Видите эти почки?

‫أترى البراعم الصغيرة عليه؟‬

Смотрите. Видите личинок?

‫نعم، انظر!‬ ‫أترى اليرقات هنا؟‬

Видите, что внутри?

‫هل ترى هذه المادة التي بالداخل؟‬

Видите, здесь развилка.

‫انظر، الطريق يتفرع هنا.‬

Как видите, проблема здесь

وكما هو واضح أمامكم فإن المشكلة هنا

Как видите, проблема непростая:

الحل كما هو أمامكم

Видите всех этих мух?

‫أترى كل هذا الذباب؟‬

Видите маленькие кусочки орешков?

‫أترى قطع الجوز الصغيرة؟‬

Смотрите, следы зубов! Видите?

‫انظروا، توجد هنا علامات أسنان!‬ ‫أترون هذا؟‬

Видите, она начинает сворачиваться.

‫انظر، ترى أنها بدأت في الارتداد للخلف.‬

Что вы видите сейчас?

ماذا ترون الآن؟

Видите тень, создаваемую солнцем?

‫هل ترون الظل الذي تخلفه بسبب الشمس؟‬

Вы видите поверхность кожи

إن ما تشاهدوه هنا هو سطح الجلد،

Как видите, принципам справедливости

كما ترون، أسس الإنصاف

Видите ли, свет распространяется волнами,

تعلمون بأن الضوء ينتقل عبر موجات،

Что вы видите на картинке?

ما تشاهدونه في هذه الصورة

Здесь на картинке вы видите,

وما ترونه في هذه الصورة

Но что конкретно вы видите?

ولكن ما الذي ترونه الآن؟

Видите крошечные зубчатые края листьев?

‫هل ترى هذه الحواف الصغيرة المسننة‬ ‫في الأوراق؟‬

Видите, камбий, этот белый слой.

‫حسناً، ترى النسيج الخلوي‬ ‫وهو هذه الطبقة البيضاء.‬

Видите эту дыру? Змеиная нора.

‫أترى هذه الحفرة؟‬ ‫حفرة ثعبان.‬

Видите ли, отцы современной анатомии —

وكما ترون فإن آباء التشريح

Видите ли, по поводу разногласий

كما ترون، فإنه وبالنسبة للخلاف

Видите ли, я сам политик,

فكما ترون أنا سياسي،

Видите весь этот молочный сок?

‫أترى كل هذا السائل اللبني الذي يسيل منها؟‬

Видите, когда люди понимают вопрос,

أترون، عندما يفهم الناس السؤال،

- Ты это видишь?
- Видишь это?
- Вы это видите?
- Ты видишь это?
- Вы видите это?

هل تري هذا؟

Вы видите это снова и снова.

نحن نرى هذا مرارًا وتكرارًا.

Видите ли, сотни тысяч лет назад

أترى، منذ مئات الآلاف من السنين،

Погодите. Смотрите. Видите всех этих мух?

‫انتظر، انظر.‬ ‫أترى كل هذا الذباب؟‬

Видите все эти маленькие кончики почек?

‫أترون كل هذه الحواف‬ ‫الصغيرة للبراعم؟‬

Он направляется к туше, видите там?

‫هذا ما يستهدفه، أترى الجثة هناك؟‬

Тарантул, видите? Он весь в песке.

‫عنكبوت الرتيلاء، أتراه؟‬ ‫انظر، الرمال تغطيه تماماً.‬

Здесь вы видите самца и самку.

هنا تشاهد ذكر وأنثى.

«Видите эти стены, что мы красим?

"أترون تلك الجدران التي ندهنها؟

Впервые в стендап комеди... комеди... видите?

لقد قمت بتجربة العمل ككوميدية ستاند أب لأول مرة: كوميدية، أتفهمونني؟

тогда вы видите заголовок в газетах

ثم ترى العنوان في الصحف

Вы все еще видите это невозможным?

هل ما زلت ترى ذلك مستحيلاً؟

Видите, Вселенная вначале была довольно однородной,

بدأ الكون سلسًا للغاية،

Как видите, я об этом позаботился.

كما ترى, لقد إعتنيت بهذا الشيئ.

Видите, вы щёлкаете выключателем, и зажигается свет.

يمكنكم رؤية ذلك هنا، تقلب المفتاح فتحصل على الإضاءة.

Как видите, он фанат бейсбольной команды «Кардиналс».

كما ترون، هو أحد مشجعي فريق الكاردِنالز

Вы видите, что здесь три разных цвета.

وقد تم إستخدام ألوان مختلفة كما هو واضح

Попробую достать один. Видите? Он не переварился.

‫سأحاول إخراج أحدها، ها هي. أترى هذه؟‬ ‫إنها ليست مهضومة.‬

Видите, такое может подойти. Хороший естественный навес.

‫يمكن لهذا الشيء أن يفيد جداً.‬ ‫بروز طبيعي يغطي المأوى بأسفله.‬

Видите цветок на кусте, этот желтый бутон?

‫أترون زهرة الجولق الصغيرة؟‬ ‫هذا الجزء الأصفر؟‬

Посмотрите. Видите мешочек с ядом на спине?

‫انظر إلى هذا.‬ ‫أترى كيس السم الذي بظهره؟‬

Видите тот мешочек с ядом на спине?

‫أترى كيس السم  على ظهره؟‬

Но смотрите, там даже сверчок есть. Видите?

‫انظر، هناك أيضاً صرصور حقل عالق بها، أترى؟‬

Хорошая находка. Молодцы. Смотрите, впереди свет, видите?

‫اكتشاف جيد. أحسنّا عملاً.‬ ‫انظر، هناك ضوء أمامنا، أترى هذا؟‬

где вы видите, что свет проходит везде.

يتبعثر الضوء في كل مكان.

Как видите, несмотря на моё наивное подростковое бунтарство,

إذن، كما ترون، بالرغم من سذاجتي كمُراهق

Закон Мура, как видите, сработал на космических кораблях.

يمكنكم رؤية أن قانون مور طبق نفسه على المركبات الفضائية.

Видите, каким образом я подчеркнул свою точку зрения?

هل ترون ما فعلته هنا للتأكيد على رأيي؟

Видите озеро и карьер, там внизу? Здесь высоко!

‫هل ترى هذه البحيرة والمحجر بالأسفل؟‬ ‫إنهما على مسافة بعيدة!‬

Здесь вы видите мимического осьминога и некий узор.

هنا ترى الأخطبوط المحاكي لبيئته وأحد الأشكال.

Здесь вы видите осьминога, который бродит тут себе,

الظاهر هنا، ترى هذا الأخطبوط يتجوّل،

А если бы я сказал: «Видите этот город?

لكن إن قلت لهم: "أترون تلك البلدة هناك؟

Видите ли, это заболевание прогрессирует и постоянно изменяется.

هذا المرض يتطور ويتغير باستمرار،

- Что вы видите на картине?
- Что ты видишь на картинке?
- Что ты видишь на фотографии?
- Что вы видите на фотографии?

- ماذا ترى في الصورة؟
- ماذا ترين في الصورة؟

Как видите, зрительная кора много общается со зрительной корой

لاحظ أن القشرة البصرية ترتبط مع مثيلتها القشرة البصرية،

И конечно, если добавлять больше света, ЗИ увеличивается, видите?

وبالطبع إذا قمت بزيادة الإضاءة، تكبر منطقة الإقصاء، أهذا واضح؟

Вы видите, что Калли не является специально обученной собакой,

و كما ترون "كايلي "تبدو غير مطيعة تماماً؛

а прямо под ним вы видите ствол головного мозга.

و تحته جذع الدماغ .

Не хочу отрывать глаз от змеи, видите, она свернулась.

‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الأفعى.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

И, наконец, вы видите расписную каракатицу в камуфляжной окраске,

وفي النهاية، ترى الحبار (فلامبوينت) مستخدمًا التمويه

МБ: Вы видите, что у него огромный вокальный диапазон,

ماثو: ما ترونه أن نطاق صوت توم واسع--

Здесь вы видите показатель количества операций по этому фактору.

ما ترونه هنا هو مُعدَّل إجراء العمليات لتلك الحالة،

Видите эту лазерную указку и пятно на моей руке?

هل ترون مؤشر توليد الضوء "الليزر" (laser) والبقعة التي يصنعها على يدي؟

Теперь вы видите, как запутаны все эти расщелины каньонов.

‫ترى كم أن هذه الوديان الضيقة محيرة.‬

а внизу, как вы видите, мы представили нашу улицу.

ونرى أيضا شارعاً عُرِض تحته كما ترون أنتم،

Видите ли, величайшая преграда в борьбе с дестабилизацией климата

يمكنك أن ترى أن العائق الأكبر للتعامل مع اضطرابات المناخ

Вы видите, что поверхность моря — да, это я снимала —

يمكنكم ملاحظة أن سطح البحر، -كانت تلك أنا التي التقطت هذا الفيديو-

Когда кусок, который вы не видите, идет куда-то

عندما قطعة لا يمكنك رؤيتها تذهب إلى مكان ما

Вы видите, что вокруг неё есть много другого вещества,

ويمكنكم أن تروا أنه يوجد الكثير من المواد الأخرى حولها،

На них вы видите человеческий мозг с точки зрения нейробиологии.

فهما يصوران الدماغ البشري اعتمادًا على علم الأعصاب.

То есть, когда вы видите формулу, а в ней π,

لذلك عندما ترون صيغة تحتوي الثابت (ط)،

Не хочу отрывать глаз от этой змеи, видите, она свернулась.

‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الأفعى.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

Я не хочу отрывать глаз от змеи. Видите, она свернута.

‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الحية.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

А то, что вы видите за короткий срок, не отражает обучения.

وما تراه في المدى القصير لا يعكس التعلم,

(На сцене) ГБ: Как видите, мы установили маленькую подставку для подбородка,

ما لاحظتموه بأننا قدمنا متكأ صغير

Во-первых, вы видите, что она изготовлена специально для этой пациентки.

وكما هو واضح الفك مصنوع ليلائم المريضة تماماً.