Translation of "Большая" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Большая" in a sentence and their arabic translations:

- Берегись! Там большая дыра.
- Берегись! Там большая яма.
- Осторожно! Там большая яма.

انتبه! هناك حفرة كبيرة هناك.

большая или маленькая,

سواءً كان صغيرًا أو كبيرًا،

Это большая проблема,

هذا تحدٍ،

это большая картина

هذه هي الصورة الكبيرة

Такая большая боль

هذا ألم كبير

Какая большая собака!

يا له من كلب كبير!

Эта собака большая.

ذلك الكلب ضخم.

Это большая собака.

ذلك كلب كبير.

Большая часть моей истории,

جزء كبير من قصتي،

отчего и доза большая.

وهذا يبرر الوصفة المرتفعة،

Это большая старая змея.

‫إنها أفعى كبيرة، انظر.‬

ты такая большая газета

أنت جريدة كبيرة

Какая это большая собака!

يا له من كلب كبير.

У нас большая собака.

لدينا كلبٌ كبير.

У меня большая семья.

لدي عائلة كبيرة

Большая часть листвы опала.

سقطت معظم الأوراق.

Вот большая карта Германии.

هذه خريطة كبيرة لألمانيا.

У нас большая семья.

لدينا عائلة كبيرة.

Мне нравится большая грудь.

أحبّ الثدي الكبير.

Та большая книга моя.

هذا الكتاب الكبير لي.

Вот насколько эта ракета большая.

هذه هي درجة ضخامة الصاروخ في الواقع.

Это была очень большая комната.

كانت غرفة كبيرة.

Ты - большая любовь моей жизни.

أنت حب حياتي.

А в джунглях это большая потеря.

‫وفي الغابة يُعتبر هذا...‬ ‫خسارة كبيرة.‬

Посмотрите на это! Какая большая какашка!

‫انظر!‬ ‫هذا براز كبير الحجم!‬

Павлиноглазка – самая большая в мире бабочка.

‫عثة "أطلس" هي الأكبر في العالم.‬

Это самая большая миграция в мире.

‫إنها أكبر هجرة في العالم.‬

Это самая большая плотность на Земле.

‫أعلى كثافة للفهود في أي مكان على الكوكب.‬

- но еще большая потеря для меня».

لكنها خسارة أكبر بالنسبة لي".

Я не большая поклонница тяжёлой работы,

لستُ مناصرة قوية للعمل الجاد،

Большая часть комитета была против плана.

أغلبية اللجنة كانت معارضةً للخطة.

Япония не такая большая, как Канада.

ليست اليابان بحجم كندا.

У меня не очень большая семья.

عائلتي ليست كبيرة.

Юпитер - самая большая планета Солнечной системы.

المشتري هو أضخم كوكب في المجموعة الشمسية.

- Какая большая книга!
- Какая толстая книга!

ياله من كتاب ضخم !

Алжир - самая большая страна в Африке.

الجزائر هي أكبر بلد في إفريقيا.

- Юпитер - это самая большая планета Солнечной системы.
- Юпитер - самая большая планета Солнечной системы.
- Юпитер - самая большая планета в Солнечной системе.
- Юпитер - крупнейшая планета Солнечной системы.

المشتري هو أضخم كوكب في المجموعة الشمسية.

- Это не такая большая проблема, как тебе кажется.
- Это не такая большая проблема, как вам кажется.

إنها ليست مشكلة كبيرة كما تعتقد.

По объёму это самая большая экосистема планеты:

تحتل الجزء الأكبر من النظام البيئي على هذا الكوكب،

Большая часть процесса происходит в префронтальной коре —

يعتمد ذلك في الغالب على القشرة الأمام جبهية،

В итоге у нас сейчас большая Луна,

وانتهى الأمر بقمر كبير،

а самая большая платформа электронной торговли Таобао

و أكبر منصة تجارة إلكترونية في البلاد، "تاوباو"،

темная и тихая ночь – всё большая редкость.

‫يصعب العثور على الليل المظلم والهادئ.‬

Эта коробка не такая большая, как та.

هذا الصندوق ليس كبيرا كذاك.

Сами высокий, поэтому ему нужна большая машина.

بما أنّ سامي طويل، فهو يحتاج لسيّارة كبيرة.

- В руках у него была большая коробка.
- В его руках была большая коробка.
- В руках он держал большую коробку.
- У него в руках была большая коробка.

كان يحمل علبة كبيرة بين ذراعيه

И угадайте, для чего нужна его большая часть?

واحزر أين يكون معظمهم؟

Это будет твоя самая большая ошибка в жизни.

سيكون ذلك أسوأ خطإ ترتكبه في حياتك."

Опытная хищница — их самая большая надежда на успех.

‫مستعينة بالخبرة، ‬ ‫هي أفضل أمل لديها في الصيد.‬

есть очень большая группа, которая верит в это

هناك مجموعة كبيرة جدا تؤمن بها

Упала большая бомба, и погибло огромное количество людей.

سقطت قنبلة كبيرة، وفقد كثيرون حياتهم.

- У него большая семья.
- Он член большой семьи.

هو ينتمي إلى عائلةٍ كبيرة.

Когда я был ребенком, передо мной стояла большая преграда.

عندما كنت طفلاً، واجهت جدارًا كبيرًا.

Шестнадцать особей. Это самая большая семья выдр в округе.

‫سرية من 16 فردًا.‬ ‫هذه أكبر أسرة قنادس هنا.‬

У людей обнаруживается большая смертность, чем у первоначальных носителей?

يكون قاتلاً لنا بينما هو أقل على الحيوانات التي تنقله؟

- Он очень большой.
- Она очень большая.
- Оно очень большое.

إنها كبيرة جداً.

- Он слишком большой.
- Она слишком большая.
- Оно слишком большое.

هل توم كبير؟

Это самая большая кошка, которую я видел в жизни.

هذه أكبر قطة رأيتها في حياتي.

очень большая часть причины, почему многие киты попали на землю

نسبة كبيرة جدًا من سبب إصابة العديد من الحيتان بالأرض

Маленькая вилка предназначена для салата, а большая - для главного блюда.

الشوكة الصغيرة للسلطة والكبيرة للوجبة الرئيسية.

- Я большой поклонник Геттер Яани.
- Я большая поклонница Геттер Яани.

أنا عاشق كبير لجيتر ياني.

большая часть которых останется необитаемой га годы, а пригород святого Патерна

أجزاء كبيرة منها ظلت غير مأهولة لسنوات ، في حين أن ضاحية سانت باتيرن

одной из главных причин этого была самая большая церковь в регионе

أحد أكبر أسباب ذلك كان أكبر كنيسة في المنطقة

Самая большая особенность этого человека - это то, что он не использует суфлер

أكبر ميزة لهذا الرجل للعمل هو أنه لا يستخدم الملقن

«Это определенно большая потеря для вас и ваших детей, - писал Наполеон своей вдове,

كتب نابليون إلى أرملته: "إنها بالتأكيد خسارة كبيرة لك ولأطفالك ،

Однако, большая часть окружающих обвиняют Клермона в трусости из-за желания переговоров, а именно

ومع ذلك، فإن معظم أعضاء الوفد المرافق له اتهموا كليرمونت بالجبن لرغبته في التفاوض

У меня большая проблема с компьютером. Я провёл больше двух часов, безуспешно пытаясь починить его.

عندي مشكلة كبيرة مع الحاسوب , قضيت أكثر من ساعتين أحاول إصلاحه بلا جدوى .

«Ты знал, что у нас в городе есть большая больница?» — «Вот это да! Ты меня удивил». — «Почему?» — «Я уже в третий раз сюда приезжаю, но не знал, что тут есть больница».

"هل عرفت أن عندنا مستشفى كبير في هذه المدينة؟" "ماذا! لقد فاجئتني." "لماذا؟" "هذه هي المرة الثالثة التي أزور فيها هذا المكان, ولم أعرف من قبل بأنه يوجد مستشفى هنا."

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.