Translation of "Preocupem" in Turkish

0.002 sec.

Examples of using "Preocupem" in a sentence and their turkish translations:

Não se preocupem. Estamos seguros aqui.

Üzülme. Burada güvenliyiz.

- Não se preocupe com isso!
- Não se preocupe com aquilo!
- Não se preocupem com isso!
- Não se preocupem com aquilo!

O konuda endişe etme!

- Não se preocupe; estamos bem.
- Não se preocupem; estamos bem.

Merak etmeyin. Biz iyiyiz.

- Não se preocupe com o Tom.
- Não se preocupem com o Tom.

Tom hakkında kaygılanma.

- Por favor, não se preocupe comigo.
- Por favor, não se preocupem comigo.

- Lütfen benim için endişelenmeyin.
- Lütfen benim hakkımda endişelenme.

- Não se preocupe tanto assim.
- Não se preocupe muito.
- Não se preocupem muito.

Çok fazla endişelenme.

- Não se preocupe. Você pode contar comigo.
- Não se preocupem. Vocês podem contar comigo.

Merak etme. Bana güvenebilirsin.

- Não se preocupe. Nós vamos achar o Tom.
- Não se preocupe. Vamos achar o Tom.
- Não se preocupem. Nós vamos achar o Tom.

Üzülmeyin. Tom'u bulacağız.

- Eu vim para te dizer que você não precisa se preocupar.
- Eu vim lhe dizer que você não precisa se preocupar.
- Vim dizer-te que não é preciso te preocupares.
- Eu vim dizer-vos que não precisais de vos preocupar.
- Vim dizer-lhes que não é preciso que se preocupem.
- Eu vim dizer ao senhor que não precisa de se preocupar.
- Vim dizer à senhora que não é preciso que se preocupe.
- Eu vim dizer aos senhores e às senhoras que não precisarão se preocupar.

Sana endişelenmene gerek olmadığını söylemeye geldim.