Translation of "Negócios" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Negócios" in a sentence and their turkish translations:

- Negócios são negócios.
- Negócio é negócio.

İş iştir.

- Como vão os negócios?
- Como estão os negócios.

İş nasıl?

- Temos negócios inacabados lá.
- Nós temos negócios inacabados lá.

Orada bitirilmemiş işimiz var.

- Estou aqui a negócios.
- Eu estou aqui a negócios.

İş için buradayım.

Aqueles negócios estão expandindo.

Onların işi genişliyor.

Ele viajou a negócios.

O, iş için seyahate gitti.

Falaremos sobre negócios depois.

İşi daha sonra konuşacağız.

- Não estou aqui a negócios.
- Eu não estou aqui a negócios.

İş için burada değilim.

- Ainda temos alguns negócios inacabados.
- Nós ainda temos alguns negócios inacabados.

Hâlâ biraz bitirilmemiş işimiz var.

Mais precisamente em um centro de negócios em um centro de negócios

bir iş merkezinde bir iş hanında daha doğrusu

Ele foi lá a negócios.

O, iş için oraya gitti.

Ele frequentemente viaja a negócios.

İş için sık sık yurt dışına çıkar.

Os negócios vão bem devagar.

İş oldukça yavaştır.

É bom para os negócios.

Bu, iş için iyi.

Temos alguns negócios para discutir.

Tartışacak bir işim var.

Tom tinha negócios na cidade.

Tom'un şehirde işi vardı.

Tenho uma reunião de negócios.

Bir iş görüşmem var.

Estou na cidade a negócios.

Ben iş için kasabadayım.

Sou um homem de negócios.

Ben bir işadamıyım.

Você está aqui a negócios?

Sen iş için mi buradasın?

- Ele assumiu os negócios de seu pai.
- Ele assumiu os negócios do pai dele.

İşi babasından devraldı.

- Tom é um homem de negócios implacável.
- Tom é um homem de negócios intransigente.

Tom sert bir iş adamı.

Digamos que seja relacionado a negócios!

işle alakalı diyelim!

Ou algo assim, mano negócios sazonais

Ya da böyle şey abi iş sezonluk

Ele foi para Nagoya a negócios.

O iş için Nagoya'ya gitti.

Eu tenho um parceiro de negócios.

Bir iş ortağım var.

Tom está em Boston a negócios.

Tom iş için Boston'da.

Tom foi para Boston a negócios.

Tom iş için Boston'a gitti.

Jorge fazia negócios como seu pai.

George babası ile aynı şekilde iş yaptı.

Pensei que você tivesse vindo a negócios.

İş için geldiğini düşündüm.

Ele voou para Nova York a negócios.

O, iş için New York'a uçtu.

Ele foi a Nova York a negócios.

O, iş için New York'a gitti.

Ele assumiu os negócios de seu pai.

O, babasının işini devraldı.

Eu uso a internet para fazer negócios.

İnterneti iş yapmak için kullanırım.

Tive que tomar conta de meus negócios.

İlgilenmek için işim vardı.

Não gosto de misturar negócios com diversão.

İşi eğlenceyle karıştırmaktan hoşlanmıyorum.

Seus negócios sujos finalmente vazaram ao público.

Onun çirkin işi sonunda kamuya sızdı.

Meu pai é um homem de negócios.

Babam bir iş adamıdır.

Me conte sobre os seus sucessos nos negócios.

Bana işteki başarından bahset.

Não se deve confundir negócios com assuntos pessoais.

İşini kişisel işlerin ile karıştırmaman gerekir.

O fracasso dele nos negócios o deixou quebrado.

İşteki başarısızlığı onu beş parasız bıraktı.

Meu pai foi a Hong Kong a negócios.

Babam iş için Hong Kong'a gitti.

Meu pai vai frequentemente a Paris a negócios.

Babam iş için sık sık Paris'e gider.

Você está aqui a negócios, não de férias.

Sen iş için buradasın,tatil için değil.

Hoje, eu viajarei para o Chile a negócios.

Bu gece iş için Şili'ye seyahat edeceğim.

Meu pai frequentemente viaja ao exterior a negócios.

Babam sık sık iş için yurt dışına gider.

O Tom agora é um homem de negócios.

Tom şimdi bir iş adamı.

Ele explicou o que os pequenos negócios estavam virando

küçük esnafların da neler çevirdiğini anlattı

Os negócios estão se comportando mal. Uma boa crítica

esnaf kötü davranıyor. Güzel bir eleştiri

Ele tem um bom histórico como homem de negócios.

Bir iş adamı olarak iyi bir sicile sahip.

Você não deveria interferir nos negócios das outras pessoas.

- Başka insanların işine karışmamalısın.
- Başka insanların işlerine karışmamalısınız.

O homem de negócios está pensando em rescindir o contrato.

İş adamı sözleşmeden geri çekilmeyi düşünüyor.

Meu pai às vezes vai para a Austrália a negócios.

Babam bazen iş için Avustralya'ya gider.

Meu pai costuma ir para os Estados Unidos a negócios.

Babam sık sık iş için Amerika Birleşik Devletleri'ne gider.

Há uma semana atrás, fui em uma viagem de negócios.

Bir hafta önce iş seyahatindeydim.

Desejo muito que você tenha sucesso como homem de negócios.

Bir iş adamı olarak başarılı olmanı çok istiyorum.

De vez em quando ele vai a Tóquio a negócios.

Ara ara iş için Tokyo'ya gider.

Ele sempre se considera um investidor em todos os seus negócios.

daha sonra ki bütün işlerinde de kendisine hep bir tane yatırımcı buluyor

Na nossa empresa, a língua oficial dos negócios é o japonês.

Şirketimizde resmi dil Japoncadır.

O meu tio tem uma viagem de negócios para Aomori amanhã.

Amcamın yarın Aomori'ye bir iş gezisi var.

Mesmo que eu tenha que vender minha casa, eu manterei meus negócios.

Evimi satmak zorunda olsam bile, işleri devam ettireceğim.

Nem é preciso dizer que as amizades são mais importantes que os negócios.

Dostluğun işten daha önemli olduğunu söylemeye gerek yok.

Mas não só isso. Também ajuda os próprios cidadãos suíços a iniciar os seus próprios negócios.

Bununla bitmiyor. Bu durum ayrıca İsviçre vatandaşlarının iş başlatmaya yardımcı oluyor.

- Por que você não cuida de seus negócios?
- Por que você não se importa com seu próprio negócio?

Neden kendi işine bakmıyorsun?

Maria supostamente estava em Boston a negócios, mas Tom disse que a viu em Nova Iorque ontem a noite.

Mary sözde iş için Boston'daydı ama Tom onu dün gece New York'ta gördüğünü iddia etti.