Translation of "Conversamos" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Conversamos" in a sentence and their turkish translations:

- Conversamos.
- Nós conversamos.

Konuştuk.

- Conversamos muito.
- Nós conversamos muito.

Biz onun hakkında konuştuk.

Conversamos ontem.

Biz dün konuştuk.

Nós conversamos e conversamos até o dia raiar.

Gün doğana kadar sürekli konuştuk.

Nós conversamos brevemente.

Biz kısaca sohbet ettik.

Nós conversamos ao telefone.

Biz telefonda konuştuk.

Conversamos por três horas.

Üç saat boyunca konuştuk.

Nós conversamos sobre tudo.

Biz her şey hakkında konuştuk.

Nós conversamos sobre baseball.

Biz beyzbol hakkında bir konuşma yaptık.

Nós conversamos sobre isto.

Bunun hakkında konuştuk.

Nós conversamos em francês.

Birbirimize Fransızca konuştuk.

conversamos sobre isso antes.

Daha önce bu konuşmayı yaptık.

- Não falamos.
- Nós não conversamos.

Konuşmadık.

Nós conversamos sobre isso ontem.

Dün bunun hakkında konuştuk.

Lembra-se do que conversamos?

Ne konuştuğumuzu hatırlıyor musun?

Nós conversamos por um tempo.

Biz bir süre sohbet ettik.

Nós conversamos muito sobre isso.

- Biz bu konuda çok konuştuk.
- Biz o konuda çok konuştuk.

Nós conversamos como velhos amigos.

Eski arkadaşlar gibi konuştuk.

Nós não conversamos no carro.

Biz arabada konuşmadık.

- Nós conversamos sobre isso a noite inteira.
- Conversamos sobre isso a noite inteira.

Tüm gece onun hakkında konuştuk.

- Apenas conversamos.
- Apenas tivemos uma conversa.

Az önce bir konuşma yaptık.

Eu e ele sempre conversamos no ônibus.

O ve ben sık sık otobüste sohbet ederiz.

Nós conversamos até as duas da madrugada.

Sabah ikiye kadar konuştuk.

Nós conversamos sobre o teste de ontem.

Dünkü test hakkında konuştuk.

Por que não conversamos enquanto tomamos café?

Neden kahve içerken konuşmuyoruz?

Eu e Tom conversamos por três horas.

Tom'la üç saat konuştuk.

Eu e o Tom conversamos sobre muitas coisas.

Tom ve ben birçok şeyle ilgili olarak konuştuk.

Por favor, não se esqueça do que conversamos.

Lütfen tartıştığımız şeyi unutma.

Por que não nos sentamos e conversamos a respeito?

Niçin oturup ondan bahsetmiyoruz?

- Nós falamos de muitas coisas.
- Nós conversamos sobre muitas coisas.

Birçok şeyden bahsettik.

Tom e eu sempre conversamos um com o outro em francês.

Tom'la kendi aramızda hep Fransızca konuşuruz.

Conversamos sobre seus muitos filmes e analisamos as coisas que ele criticou.

bir çok filminden bahsettik eleştirdiği şeylere baktık

- Nós já conversamos sobre isso antes.
- A gente já conversou sobre isso antes.

Daha önce bunun hakkında konuşmuştuk.

- Falamos sobre fuso horários.
- Nós falamos sobre fuso horários.
- Nós conversamos sobre fuso horários.

Biz zaman dilimleri hakkında konuştuk.

- Por que não falamos de outra coisa?
- Por que não conversamos sobre outra coisa?

Niçin başka bir şey hakkında konuşmuyoruz?