Translation of "Almoço" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Almoço" in a sentence and their turkish translations:

- Obrigado pelo almoço.
- Obrigada pelo almoço.

Öğle yemeği için teşekkür ederim.

- Eu trago o almoço.
- Eu trarei o almoço.
- Eu vou trazer o almoço.

Ben öğle yemeği getireceğim.

- Muito obrigado pelo almoço.
- Muito obrigada pelo almoço.

Öğle yemeği için çok teşekkür ederim.

Obrigado pelo almoço.

Öğle yemeği için teşekkürler.

O almoço está pronto?

Öğle yemeği hazır mı?

O Almoço estava ótimo.

Öğle yemeği harikaydı.

O almoço está incluído.

Öğle yemeği dahil.

Tom pediu o almoço.

Tom öğle yemeği sipariş etti.

Terminei meu almoço rapidamente.

Öğle yemeğimi çabucak bitirdim.

Eu pedi o almoço.

Öğle yemeği sipariş ettim.

Vamos pular o almoço.

Öğle yemeğini atlayalım.

- Eu faço almoço todo dia.
- Eu preparo o almoço todo dia.

Ben her gün öğle yemeği yaparım.

- Que horas é o almoço?
- A que horas é o almoço?

Öğle yemeği saat kaçta?

- Meu almoço foi um cachorro quente.
- Por almoço, comi um cachorro quente.

Ben öğle yemeği için bir sosisli sandviç yedim.

Mamãe está preparando o almoço.

Anne öğle yemeği hazırlıyor.

Eu não quero o almoço.

Ben öğle yemeği istemiyorum.

Pagarei o seu almoço hoje.

Bugün öğle yemeğini ben ödeyeceğim.

Eu te pago o almoço.

Öğle yemeğini ben ödeyeceğim.

Traga almoço para as crianças.

Çocuklar için öğle yemeği getirin.

Você vem para o almoço?

Öğle yemeği için gelir misin?

Comi uma salada para almoço.

Öğle yemeği için bir salata yedim.

Devíamos ter trazido o almoço.

Öğle yemeği getirmeliydik.

Eu comi pizza no almoço.

Ben öğle yemeği için pizza yedim.

Tenho que fazer o almoço.

Öğle yemeği yapmak zorundayım.

Eu te devo um almoço.

Sana bir öğle yemeği borçluyum.

Você come pão no almoço?

Öğle yemeğinde ekmek mi yiyorsun?

Esse foi o meu almoço.

O benim öğle yemeğimdi.

Onde está o meu almoço?

Öğle yemeğim nerede?

O Tom está no almoço.

Tom öğle yemeğinde.

Nosso horário de almoço terminou.

Öğle yemeği aramız bitti.

Você lê durante o almoço?

Öğle yemeği yerken okur musun?

Eu sempre almoço às duas.

Ben her zaman saat ikide öğle yemeği yeriz.

Sanduíches são OK para almoço?

Öğle yemeği için sandviçler tamam mı?

Eu almoço ao meio dia.

Ben öğle yemeğini öğleyin yerim.

Meu almoço foi um sanduíche.

Öğle yemeği için bir sandviç yedim.

Eu fiz o pequeno-almoço.

Ben kahvaltı pişirdim.

Eu comi peixe no almoço.

Öğle yemeği için balık yedim.

- Eu vou tirar um cochilo depois do almoço.
- Eu vou tirar uma soneca depois do almoço.
- Vou tirar uma soneca depois do almoço.

- Öğle yemeğinden sonra kestireceğim.
- Öğle yemeğinden sonra şekerleme yapacağım.

O que há para o almoço?

- Öğle yemeğinde ne var?
- Yemekte ne var?

Tenho uma reserva para o almoço.

Öğle yemeği için rezervasyonum var.

Ela trouxe o almoço dele hoje.

O, bugün onun öğle yemeğini getirdi.

Podemos ir embora depois do almoço.

Öğle yemeğinden sonra gidebiliriz.

Gostaria de ficar para o almoço?

Öğle yemeği için kalmak ister misiniz?

Tom comeu um hambúrguer de almoço.

Tom öğle yemeği için bir hamburger yedi.

Não está na hora do almoço?

Öğle yemeği zamanı değil mi?

O que você comeu no almoço?

Öğle yemeğinde ne yedin?

Está quase na hora do almoço.

Neredeyse öğle yemeği vakti.

Permita-me pagar o almoço hoje.

Bugün öğle yemeği için ben ödeyeyim.

Eu deveria estar fazendo o almoço.

Öğle yemeği yapıyor olmalıyım.

Isso tudo aconteceu antes do almoço.

Onun hepsi öğle yemeğinden önce oldu.

O que você come no almoço?

Öğlen yemeğinde ne yersin?

O almoço não estava muito bom.

Öğle yemeği o kadar da güzel değildi.

O almoço é por sua conta.

Öğle yemeği senden.

Eles estão no intervalo do almoço.

Onlar öğle yemeği molasında.

Você trouxe o almoço de casa?

Evden öğle yemeğini getirdin mi?

O almoço está incluído no preço?

Fiyata kahvaltı dahil mi?

O almoço é ao meio-dia.

Öğle yemeği öğleyin.

Normalmente eu como o almoço lá.

Ben öğle yemeğini genellikle orada yerim.

Eu fiz pequeno-almoço para ti.

Senin için kahvaltı hazırladım.

Eu ajudei a preparar o almoço.

Öğle yemeği pişirmeye yardımcı oldum.

Não podemos ficar para o almoço.

Öğle yemeği için kalamayız.

- Você bebeu uma cerveja no almoço, não foi?
- Tu tomaste uma cerveja no almoço, não é verdade?
- A senhora tomou uma cerveja no almoço, não é verdade?
- As senhoras tomaram uma cerveja no almoço, correto?
- Elas tomaram uma cerveja no almoço, não?

Öğle yemeğinde bir bira içtin, değil mi?

- Todos têm de trazer o seu próprio almoço.
- Todos têm que trazer o seu próprio almoço.
- Todo mundo tem de trazer o seu próprio almoço.
- Todo mundo tem que trazer o seu próprio almoço.

Herkes kendi öğle yemeğini getirmeli.

Ele fumava um cigarro depois do almoço.

O, öğle yemeğinden sonra bir puro içti.

Eu almoço no mesmo horário todo dia.

Her gün aynı saatte öğle yemeği yerim.

O que você comeu no almoço ontem?

Dün öğle yemeği için ne yedin?

O almoço está com um cheiro delicioso.

Yemek lezzetli kokuyor.

Apressa-te, senão estarás atrasado no almoço.

Acele et, aksi halde öğle yemeğine geç kalacaksın.

Mary pagou seu almoço com 5 dólares.

Mary öğle yemeği için beş dolar ödedi.

Mary pagou cinco dólares do seu almoço.

Mary öğle yemeği için beş dolar ödedi.

Eu ainda não terminei o meu almoço.

Öğle yemeğimi bitirmedim.

Eu almoço naquele restaurante todos os dias.

O restoranda her gün öğle yemeği yerim.

Você não é convidado para o almoço.

Öğle yemeğine davetli değilsin.

Podemos falar sobre isso depois do almoço?

Öğle yemeğinden sonra bunun hakkında konuşabilir miyiz?

Hoje eu almoço com o meu irmão.

Bugün erkek kardeşimle öğle yemeği yiyorum.

Hoje eu almoço com a minha irmã.

Bugün kız kardeşimle öğle yemeği yiyorum.

Vou tirar uma soneca depois do almoço.

Öğle yemeğinden sonra biraz uyuyacağım.

Eu comi três cachorros-quentes no almoço.

Öğle yemeği için üç tane sosisli sandviç yedim.

Eu costumo comer dois sanduíches no almoço.

Ben genellikle öğle yemeği için birkaç sandviç yerim.

Meu pai fez um almoço delicioso para mim.

Babam bana güzel bir öğle yemeği yaptı.

Não fale sobre trabalho na hora do almoço.

Yemek sırasında iş konuşma.

Depois do almoço, eles geralmente tiram uma soneca.

Öğle yemeğinden sonra genelde şekerleme yaparlar.

Você sabe o que Tom comeu no almoço?

Tom'un öğle yemeği için ne yediğini biliyor musun?

Almoço aqui duas ou três vezes por semana.

Burada haftada iki veya üç kez öğle yemeği yerim.

Tom quer o nosso relatório antes do almoço.

Tom raporumuzu öğle yemeğinden önce istiyor.

O que você e Tom comeram no almoço?

Sen ve Tom öğle yemeği için ne yediniz?

- É hora do almoço.
- É hora de almoçar.

- Şimdi öğlen yemeği zamanı.
- Öğle yemeği zamanı.

Ela supostamente deveria voltar na hora do almoço.

Öğle yemeği saatine kadar burada olması gerekiyor.

O almoço do Inday deixou-me muito satisfeita.

Inday tarafından hazırlanmış öğle yemeği beni çok doyurdu.

- Tom já comeu o almoço.
- Tom já almoçou.

Tom zaten öğle yemeğini yedi.

O meu almoço foi um sanduíche de ovo.

Öğle yemeği için bir yumurtalı sandviç yedim.

Eu costumo tirar uma soneca depois do almoço.

Öğle yemeğinden sonra sık sık şekerleme yaparım.

Tom e Mary jogaram xadrez depois do almoço.

Tom ve Mary öğle yemeğinden sonra satranç oynadılar.

Tom vai fazer isso logo após o almoço.

Tom bunu öğle yemeğinden hemen sonra yapacak.

- O que você comeu no almoço?
- Que comeste no almoço?
- O que é que almoçaste?
- O que vós comestes no almoço?
- Que foi que vós almoçastes?
- Que é que vocês comeram no almoço?
- O que foi que vocês almoçaram?
- O que é que o senhor comeu no almoço?
- Que foi que a senhora almoçou?
- Que comeram os senhores no almoço?
- Que almoçaram os senhores?
- O que é que as senhoras comeram no almoço?
- Que foi que as senhoras almoçaram?

Öğlen yemeği için ne yedin?

Não convém comer muito ao almoço para descer isto.

Buradan inmeden önce sıkı bir öğle yemeği yemiş olmak istemezsiniz.

O que bebes ao pequeno-almoço? Chá ou café?

Kahvaltı için ne içersin? Çay mı yoksa kahve mi?