Translation of "Pedras" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Pedras" in a sentence and their spanish translations:

- Ela recolheu belas pedras.
- Ela pegou pedras bonitas.

Ella recogió unas piedras hermosas.

Não jogue pedras.

No tires piedras.

pedras usadas na construção

piedras utilizadas en la construcción

No exame dessas pedras

en el examen de estas piedras

As pedras não flutuam.

Las piedras no flotan.

Eu jogo 3 pedras hoje?

¿Juego 3 piedras hoy?

Não joguem pedras no rio.

No tires piedras al río.

Algumas pessoas realmente colecionam pedras.

De hecho, algunas personas coleccionan piedras.

Não jogue pedras no rio.

No tires piedras al río.

As crianças jogaram pedras nele.

Los niños le lanzaron piedras.

Alguém disse às pedras: Sede humanas! As pedras disseram: Ainda não somos bastante duras!

Alguien dijo a las piedras: "Sed humanos!" Las piedras dijeron: "Aún no estamos suficientemente duras!"

Porque havia tantas pedras do céu

porque había tantas piedras del cielo

O menino jogava pedras no cachorro.

El niño lanzaba piedras al perro.

O menino jogou pedras no cachorro.

El chico le tiró piedras al perro.

Encontramos lindas pedras ali no porto.

Encontramos lindas piedras allí en el puerto.

Temos de ter cuidado a virar pedras.

Así que tendremos mucho cuidado.

As pedras usadas na construção desses pramites

las piedras utilizadas en la construcción de estas pramitas

Algumas pedras preciosas são semelhantes ao ouro.

Algunas piedras preciosas son muy similares al oro.

Estas pedras azuis são minério de cobre.

Estas piedras azules son mineral de cobre.

Mas às vezes 3 pedras eram muito agradáveis

pero a veces 3 piedras eran muy agradables

Existem figuras de animais em relevo nessas pedras

hay figuras de animales en relieve en estas piedras

Então, depois que essas pedras saíram do magma

entonces, después de que esas rocas salieron del magma

Os escorpiões adoram arbustos e esconderem-se sob pedras.

Y a los escorpiones les gusta esconderse en arbustos y bajo piedras.

Mas temos de ter cuidado a virar estas pedras.

Solo debo tener mucho cuidado al voltear las piedras.

Os chimpanzés podem atirar pedras quando se sentem ameaçados.

Los chimpancés pueden tirar piedras cuando se sienten amenazados.

Não há dores piores do que pedras nos rins.

No hay peor dolor que el de piedras en los riñones.

- Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras.
- Aqueles que vivem em casas de vidro não devem atirar pedras.

Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.

Ele trouxe as pedras da lua que coletou com robôs

Trajo las piedras lunares que recolectó con robots

Fomos até o porto colher pedras coloridas para o jardim.

Fuimos hasta el puerto a juntar piedras de colores para el jardín.

Até os paus e pedras mais comuns têm essência espiritual.

Incluso los palos y las piedras más comunes tienen esencia espiritual.

Antes, enchiam-no com químicos, depois deitavam pedras lá para dentro

Solían llenarlo con químicos y metían todas las rocas allí,

E também vamos continuar a virar este tipo de pedras grandes.

Seguiremos dando vuelta estas piedras más grandes.

Pedras importantes foram trazidas de lugares importantes mais antigos que você

Se trajeron piedras importantes de lugares importantes que son más antiguos que usted

Nas pesquisas realizadas na região, não foram encontradas pedras do céu.

En las investigaciones realizadas en la región, no se encontraron meteoros.

Em todo canto havia baús cheios de pérolas e pedras preciosas.

En todos los rincones se encontraban cajas llenas de perlas y piedras preciosas.

As ondas do mar envolvem as pedras da costa, cobrindo-as de espuma.

Las olas del mar rodean las piedras de la costa, cubriéndolas con espuma.

Agora um jogo que muitos dos meus colegas da minha infância não conheciam 3 pedras

ahora un juego que muchos de mis compañeros en mi infancia no sabían 3 piedras

Dizem que o caroço de abacate é um bom remédio para eliminar pedras nos rins.

Dicen que el carozo de la palta es un buen remedio para eliminar cálculos renales.

O grande pramita, que será construído posteriormente, usa em média dois milhões e meio de pedras.

La gran pramita, que se construirá más tarde, usa un promedio de dos millones y medio de piedras.

Telas foram postas na beira da estrada a fim de segurar as pedras que ameaçavam cair.

Pusieron alambre tejido a un lado de la ruta para contener las piedras que amenazaban con caer.

As pedras não foram fortes o bastante a ponto de quebrar a vitrine, mas os vidros trincaram.

Las piedras no fueron lo suficientemente fuertes al punto de romper la vitrina, pero los vidrios se rajaron.

A apanhar cerca de 100 conchas e pedras... ... e depois a cruzar os tentáculos sobre a cabeça vulnerável.

recogió cerca de 100 conchas y piedras… y luego cruzó los brazos sobre su vulnerable cabeza.

Eu não sei que armas serão usadas na Terceira Guerra Mundial, mas na Quarta serão pedras e paus.

Yo no sé con qué armas se va a combatir en la tercera guerra mundial, pero la cuarta se combatirá con piedras y palos.

é tudo o que pode ser. Se colocarmos essas pedras a cada 4 minutos, a construção leva 20 anos.

eso es todo lo que puede ser. Si colocamos estas piedras cada 4 minutos, la construcción lleva 20 años.

As pedras dessa praia me lembravam aqueles dias de verão em que Laura e eu brincávamos na areia até o anoitecer.

Las piedras de esa playa me recordaban aquellos días de verano en los que Laura y yo jugábamos en la arena hasta el anochecer.

Disseram uns aos outros: Eia pois, façamos tijolos, queimando-os bem. Os tijolos lhes serviram de pedras e o betume de argamassa.

Entonces se dijeron el uno al otro: "Vamos a fabricar ladrillos y a cocerlos al fuego." Así el ladrillo les servía de piedra y el betún de argamasa.

Se me construíres um altar de pedra, não o faças de pedras lavradas, porque ao manejar o cinzel contra a pedra tu a profanarias.

Si me construyes un altar de piedra, no lo edificarás con sillares, porque al labrarlas con el escoplo las profanarías.

Com uma asa toca de leve a água, enquanto com a outra acaricia o céu; com as garras sulca o mar, enquanto com o bico vai picando as pedras.

Con un ala roza el agua, con la otra acaricia el cielo; sus garras aran el mar, su pico golpea las rocas.

As pedras foram deslocadas para o topo da colina e, após o término da construção, a parte mais externa da espiral foi destruída e se tornou o que é hoje.

Las piedras fueron trasladadas a la cima de la colina, y después de que se terminó la construcción, la parte espiral más externa fue destruida y se convierte en lo que es hoy.

O medo e o terror caíram sobre eles. Eles viram o teu grande poder e ficaram paralisados como se fossem pedras, até que tivesse passado o teu povo, este povo que livraste da escravidão.

Pavor y espanto cayeron sobre ellos. Bajo la fuerza de tus brazos enmudecieron como piedras, hasta que pasó tu pueblo, Yahvé, hasta que pasó el pueblo que adquiriste.

Ainda reténs o meu povo e não queres deixá-lo partir? Eis que amanhã, a esta mesma hora, farei cair pesada chuva de pedras como nunca se viu no Egito em toda a sua história.

"Puesto que aún te resistes a dejar partir a mi pueblo, mañana, a esta hora, haré caer una granizada tan fuerte como no la ha habido en Egipto dede su fundación hasta hoy."

Moisés respondeu: Assim que eu tiver saído da cidade, erguerei as mãos em oração ao Senhor. Os trovões cessarão e não mais haverá chuva de pedras, para que saibas que a terra é do Senhor.

Moisés le respondió: "Cuando salga de la ciudad extenderé mis manos hacia Yahvé, cesarán los truenos y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra entera es de Yahvé."

Porém, quando o faraó viu que não trovejava mais e que a chuva de pedras havia cessado, tornou a pecar. Ele e seus ministros continuaram com os corações endurecidos. E, conforme o Senhor tinha dito por meio de Moisés, o faraó não permitiu que os israelitas fossem embora.

Cuando el faraón vio que había cesado la lluvia, el granizo y los truenos, él y sus siervos se obstinaron de nuevo. Se obstinó, pues, el faraón y no dejó salir a los israelitas como Yahvé había dicho por boca de Moisés.