Translation of "Sob" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Sob" in a sentence and their spanish translations:

Estamos sob ataque!

¡Estamos siendo atacados!

- Estávamos sob seu comando.
- Estamos sob o comando dele.

Estamos bajo sus órdenes.

Tenho tudo sob controle.

- Lo tengo todo bajo control.
- Tengo todo bajo control.

Temos tudo sob controle.

Tenemos todo bajo control.

Está tudo sob controle.

Todo está bajo control.

Os atletas estarão sob pressão

los atletas se van a encontrar bajo presión

Sob o manto da escuridão...

Al amparo de la oscuridad,

Rio passa sob o pramit

Río pasa bajo el pramit

Fui ao trabalho sob neve.

Fui al trabajo bajo la nieve.

O acusado permanece sob custódia.

El acusado permanece en custodia.

Eu tinha tudo sob controle.

Tenía todo bajo control.

A situação está sob controle.

La situación está bajo control.

Não irei sob nenhuma circunstância.

No iré de ningún modo.

Sob a macieira te despertei.

Debajo de un manzano te desperté.

- Eu não quero trabalhar sob estas condições.
- Eu não quero trabalhar sob essas condições.

Yo no quiero trabajar en estas condiciones.

O céu está sob seus pés

El cielo está bajo sus pies

É prazeroso dormir sob a árvore.

Es placentero dormir bajo el árbol.

A nova ponte está sob construção.

El nuevo puente está en construcción.

A polícia o manteve sob custódia.

La policía le mantuvo bajo custodia.

Não dirija sob influência do álcool.

- No conduzcas bajo la influencia del alcohol.
- No conduzcas bajo las influencias del alcohol.

A água corre sob a ponte.

El agua fluye bajo el puente.

Nós vivemos sob o mesmo teto.

Vivimos bajo el mismo techo.

Eu não iria sob nenhuma circunstância.

De ninguna manera iría.

Um velho descansava sob a árvore.

Un anciano descansaba bajo el árbol.

O navio navegava sob bandeira americana.

El barco navegaba con la bandera americana.

Nada de novo sob o Sol.

Nada nuevo bajo el sol.

Maria publicou um romance sob pseudônimo.

María publicó una novela bajo un seudónimo.

As pessoas podem estar sob os dentes

las personas pueden estar bajo la abolladura

Sob essas circunstâncias nós não vamos conseguir.

Bajo tales circunstancias, no podemos tener éxito.

Nós não diríamos nada nem sob tortura.

No diríamos nada, incluso si nos torturan.

Jack tem um gato sob o braço.

Jack tiene un gato bajo el brazo.

O restaurante será reaberto sob nova gerência.

El restaurante abrirá de nuevo sus puertas bajo una nueva gerencia.

Eu aceito, mas apenas sob uma condição.

Acepto, pero sólo bajo una condición.

De acordo, mas somente sob uma condição.

De acuerdo, pero solo con una condición.

Tens leite e mel sob a língua.

- Miel y leche hay debajo de tu lengua.
- Debajo de tu lengua escondes miel y leche.

A lei não permite confissão sob tortura.

La ley no permite la confesión bajo tortura.

Ele andou e andou, sob a chuva.

Él continuó caminando bajo la lluvia.

O recém-nascido está sob cuidados médicos.

El recién nacido está bajo cuidados médicos.

- Ela estava usando uma calcinha rosa sob a saia.
- Sob a saia ela usava uma calcinha rosa.

- Bajo la falda llevaba unas bragas rosas.
- Llevaba bragas rosas debajo de la falda.

Eu falei disso sob a perspectiva dos pais,

Hasta ahora he hablado desde la perspectiva de los padres,

Ou podemos procurar uma sombra sob estas saliências

O... ...intentamos meternos a la sombra de uno de estos grandes aleros de roca.

... podemos revelar a selva sob uma nova luz...

podemos revelar la selva desde una perspectiva diferente.

sob o comando do seu navio,''The Revenge''.

Sobre el mando de su nave, 'The Revenge'.

Eles estavam sob a influência mágica da noite.

Ellos estaban bajo la mágica influencia de la noche.

Ela fala como se tudo estivesse sob controle.

Ella habla como si todo estuviese bajo control.

As duas famílias vivem sob um mesmo teto.

Las dos familias viven bajo un techo.

O nosso avião está voando sob as nuvens.

Nuestro avión está volando por encima de las nubes.

Esta decisão foi aceita sob ranger de dentes.

Esta decisión fue aceptada con rechinar de dientes.

Alguma vez você já dormiu sob as estrelas?

- ¿Alguna vez dormiste bajo las estrellas?
- ¿Alguna vez has dormido bajo las estrellas?

Não há nada de novo sob o Sol.

No hay nada nuevo bajo el sol.

Sob estas circunstâncias, não posso aceitar a oferta.

Bajo estas circunstancias, no puedo aceptar la oferta.

A causa do acidente ainda está sob investigação.

- La causa del accidente sigue bajo investigación.
- Todavía se sigue investigando la causa del accidente.

O gato persa estava dormindo sob a mesa.

El gato persa estaba dormido debajo de la mesa.

Foi descoberto petróleo sob o Mar do Norte.

Se ha descubierto petróleo bajo el fondo del Mar del Norte.

Tom e Maria vivem sob o mesmo teto.

Tom y Mary viven bajo el mismo techo.

O país está sob o cenário de guerra.

El país está bajo un escenario de guerra.

Ele carregava um guarda-chuva sob o braço.

Él llevaba un paraguas bajo el brazo.

As ruas brilham sob o sol da primavera.

Las calles resplandecen bajo el sol primaveral.

Os escorpiões adoram arbustos e esconderem-se sob pedras.

Y a los escorpiones les gusta esconderse en arbustos y bajo piedras.

Porque o quartzo sob pressão gera eletricidade quando vibrado

porque el cuarzo bajo presión genera electricidad cuando vibra

E se escondendo sob as folhas antes da chuva

y escondiéndose debajo de las hojas antes de la lluvia

Mas 1 milhão de dólares é liberado sob fiança

Pero $ 1 millón se libera bajo fianza

As crianças brincavam sob os zelosos olhos da ama.

Los niños jugaban bajo la atenta mirada del ama.

Explicou-lhe as circunstâncias sob as quais se encontrava.

Le explicó sus circunstancias.

Sob o cabelo grisalho, há ainda um garanhão famoso.

Bajo el pelo gris, hay todavía un famoso semental.

Eu acho que você deve verificar sob a cama.

Creo que deberías revisar debajo de la cama.

Ele escondia sua ardente paixão sob um olhar inocente.

Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.

O país está sob ameaça de uma guerra perigosa.

El país está amenazado por una guerra peligrosa.

O coronel disse que a situação está sob controle.

El coronel dijo que la situación está bajo control.

Segundo a lei, a confissão sob tortura é inválida.

Según la ley, la confesión bajo tortura no es válida.

Tom colocou a sua pistola sob o seu travesseiro.

Tom puso su pistola abajo de la almohada.

Tom mandou fazer todos os seus ternos sob encomenda.

Todos los trajes de Tom están hechos a medida.

O laguinho é muito bonito sob a lua cheia.

El estanque es muy hermoso bajo la luna llena.

O que os faz ficarem fluorescentes sob a luz ultravioleta.

y los hace fluorescentes ante la luz ultravioleta.

Saiu-se bem hoje. Tomou boas decisões, algumas sob pressão.

Estuvieron bien. Decidieron bajo presión.

Desconhece-se porque os escorpiões brilham sob a luz ultravioleta.

Por qué los escorpiones brillan bajo la luz ultravioleta aún es un misterio.

Já estou sob o paraquedas, agora é procurar os destroços.

Desplegado. Ahora a encontrar esa avioneta.

Conforme se afastava, sua figura gradualmente escurecia sob a neve.

Mientras se iba, su silueta desaparecía gradualmente bajo la nieve.

Eu não estou sob nenhuma obrigação de lhe dizer isso.

No estoy obligado a decirte eso.

Eu aprendi a cozinhar sob a tutela da minha irmã.

Aprendí a cocinar bajo las directrices de mi hermana.

Desde que se separaram, muitas águas correram sob as pontes.

Ha pasado mucho tiempo desde su ruptura.

Encontrei meu cachorro deitado sob uma árvore no seu quintal.

Encontré a mi perro acostado debajo de un árbol en su patio.

Você que dar um passeio na praia, sob o luar?

¿Quieres caminar por la playa bajo la luz de la luna?

Ele estava sob efeito de álcool quando bateu seu carro.

Él estaba bajo la influencia de alcohol cuando chocó su coche.

- Escondi-me sob a mesa.
- Me escondi debaixo da mesa.

Me escondí debajo de la mesa.

O gato está sobre a cadeira ou sob a cadeira?

¿Está el gato encima o debajo de la silla?

De então para cá muita água correu sob as pontes.

Ha llovido mucho desde entonces.

- Ele adormeceu sob a árvore.
- Ele adormeceu embaixo da árvore.

Él se quedó dormido bajo el árbol.

O seu cabelo loiro e encaracolado brilhava sob o sol.

Su cabellera rubia y rizada brillaba hermosa bajo el sol.

Gostaria de lembrá-lo de que você está sob juramento.

Me gustaría recordarte que estás bajo juramento.