Translation of "Espécie" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Espécie" in a sentence and their spanish translations:

É uma espécie de ecolocalização.

Es un tipo de ecolocalización.

Aquela é uma espécie migratória.

Aquélla es una especie migratoria.

Estes mamíferos são da mesma espécie.

Estos mamíferos son de la misma especie.

De que espécie são esses macacos?

¿Qué clase de monos son ésos?

O dodô é uma espécie já extinta.

El dodo es una especie ya extinta.

Sim, houve uma espécie de resposta deles.

- Sí, hubo algún tipo de respuesta por su parte.
- Sí, tuvimos alguna clase de contestación de ellos.

Ele não demonstrou nenhuma espécie de arrependimento.

Él no demostró ningún tipo de arrepentimiento.

Por que tanta cólera na espécie humana?

¿Por qué tanta ira en la especie humana?

De cada espécie de aves, de cada espécie de animais, de cada espécie de todos os répteis do solo, virá contigo um casal, para os conservares com vida.

"De cada especie de aves, de cada especie de ganados, de cada especie de reptiles entrarán contigo sendas parejas para sobrevivir."

No Japão, outra espécie vive em condições extremas.

En Japón, otra especie está al límite de su supervivencia.

As crias desta espécie desenvolvem-se extremamente depressa.

Los polluelos de estos flamencos crecen increíblemente rápido.

Os elefantes são uma espécie ameaçada de extinção.

Los elefantes son una especie en peligro de extinción.

Espécie de triunfo do comunismo? Pois não completamente

especie de triunfo del comunismo? Pues no del todo.

Este líquido transparente contém uma espécie de veneno.

- Este líquido transparente contiene un tipo de veneno.
- Este líquido transparente contiene una especie de veneno.

Essa espécie de borboleta já se encontra extinta.

- Estas especies de mariposas ahora están extintas.
- Estas especies de mariposas se han extinguido.

São meros sinais duma espécie a lutar para sobreviver.

son solo una respuesta de la especie por sobrevivir.

Esta espécie de cladium é comum na América Central.

Se hallan juncos de este tipo en toda Centroamérica.

Agora se transforma em uma espécie de guerra visual

ahora se convierte en una especie de guerra visual

É uma espécie de animal que vive no mar.

Es una especie de animal que vive en el mar.

Quem pensa assim é um desonesto da pior espécie.

El que piensa así es un deshonesto de la peor especie.

Esse inseto pertence a uma espécie desconhecida da ciência.

Este insecto pertenece a una especie desconocida para la ciencia.

Acho que há uma elevada probabilidade de perdermos esta espécie,

creo que es muy probable que perdamos a esta especie,

São uma espécie de chamadas de longa distância na escuridão.

Son llamadas de larga distancia en la oscuridad.

Mas câmaras especiais revelam uma espécie com uma abordagem diferente.

Pero las cámaras con poca luz revelan una especie con un enfoque diferente.

Pireu ou o Ellenikon, uma espécie de Mónaco em Atenas.

Pireo o el Ellenikon, una especie de Mónaco en plena Atenas.

O maracatu é uma espécie de carnaval fora de época.

El maracatú es una especie de carnaval fuera de época.

Quantos animais de cada espécie havia na arca de Moisés?

¿Cuántos animales de cada especie había en el arca de Moisés?

Adaptado às profundezas do oceano, esta espécie apresenta órgãos luminosos.

Adaptada a las profundidades del océano, esta especie posee órganos luminosos.

E ficou assim, uma espécie de "haicai" ao estilo da CIA.

Y es así como se ve, como si la CIA hubiese escrito un haiku.

Segundo a literatura, é suposto os polvos serem uma espécie noturna.

Según la bibliografía, el pulpo es una especie nocturna.

A luta entre machos da mesma espécie é um costume animal.

La lucha entre machos de la misma especie es una costumbre animal.

- Você gosta deste tipo de livro?
- A senhora gosta desse gênero de livro?
- Vocês gostam dessa espécie de livro?
- Agrada-lhes esta espécie de livro?

- ¿Te gusta este tipo de libro?
- ¿A usted le gusta este tipo de libro?

O maior bem possível, como uma espécie, pode ajudar-nos a viver.

el mayor bien posible como especie, que nos puede ayudar a vivir.

Sólidos aliados ao longo do planeta, é uma espécie de "lobo solitário"

con sólidos aliados a lo largo y ancho del mundo, es una especie de “lobo solitario”

Muitos deles acreditam que a Bíblia é uma espécie de roteiro profético

Muchos de ellos creen que la Biblia es una especie de profética.

- Que tipo de pássaro é este?
- Qual é a espécie desse pássaro?

¿Qué tipo de pájaro es este?

Cada espécie existente no planeta tem o seu próprio código de comunicação.

Cada una de las especies existentes en el planeta tiene su propio código de comunicación.

E com cada orangotango que morre, a espécie aproxima-se mais da extinção

Y cada orangután que muere, acerca a esta especie a la extinción.

O Solitário George, a última tartaruga de sua espécie, morreu por causas desconhecidas.

El Solitario George, la última tortuga de su especie que quedaba, murió por causas desconocidas.

- Somos farinha do mesmo saco.
- Somos do mesmo tipo.
- Somos da mesma espécie.

Somos dos de la misma clase.

A tartaruga-de-pente é uma espécie ameaçada de extinção devido à caça indiscriminada.

La tortuga carey es una especie en peligro de extinción debido a la caza indiscriminada.

A linguagem é uma parte intrínseca da espécie humana. Nascemos geneticamente preparados para falar!

El lenguaje forma parte intrínseca del género humano. ¡Nacemos genéticamente preparados para hablar!

Ajudados pela maré da lua nova, muitos milhares da sua espécie sobem até à superfície.

Ayudados por la marea alta de la luna nueva, varios miles de su especie están saliendo a la superficie.

Eles expressam uma espécie de ... atitude não de arrependimento, mas é meio triste: 'Sim, bem,

Expresan una especie de ... actitud no arrepentida, pero es un poco arrepentida: 'Sí, bueno,

Recuperamos um prédio em ruínas e ali fundamos um clube, uma espécie de sociedade secreta.

Recuperamos un edificio en ruinas y ahí fundamos un club, una especie de sociedad secreta.

Tudo o que se move sobre a terra saiu da arca, uma espécie depois da outra.

Todos los animales, todos los ganados, todas las aves y todos los reptiles que reptan sobre la tierra salieron por familias del arca.

Mas, todo isso significa que a China é uma espécie de "tigre de papel"? Nada de isso.

Pero, ¿significa todo esto que China es una especie de “tigre de papel”? Para nada.

E entender cada pequena marca, cada pequeno comportamento, cada espécie e o que estão a fazer, como interagem.

para entender cada pequeña marca, cada pequeño comportamiento, cada especie y lo que hacen, cómo interactúan.

Ele diz que ela é responsável por mais mortes humanas do que qualquer outra espécie de cobra no mundo,

Dice que son responsables de más muertes humanas que cualquier otra serpiente del mundo.

Um podcast é uma espécie de programa de rádio que pode ser baixado da Internet e ouvido a qualquer momento.

Un podcast es una especie de programa de radio que se puede descargar de Internet y oír en cualquier momento.

Tudo no Universo, em todos os seus reinos, é consciente, ou seja, dotado de uma consciência segundo sua espécie e em seu próprio plano de percepção.

Todo en el Universo, a través de todos sus reinos, es consciente, es decir, dotado de una conciencia de su propia especie y en su propio plano de percepción.

E de cada ser vivo, de tudo que é mortal, farás entrar na arca dois de cada espécie, um macho e uma fêmea, para conservá-los vivos.

"Y de todo ser viviente meterás en el arca una pareja para que sobrevivan contigo. Serán macho y hembra."

Então Deus disse: "Que a terra produza todo tipo de animais: domésticos, selvagens e os que se arrastam pelo chão, cada um de acordo com a sua espécie". E assim aconteceu.

Dijo Dios: "Produzca la tierra animales vivientes según su especie: bestias, reptiles y alimañas terrestres según su especie." Y así fue.

Deus fez os animais, cada um de acordo com a sua espécie: os animais domésticos, os selvagens e os que se arrastam pelo chão. E Deus viu que o que havia feito era bom.

Hizo Dios las alimañas terrestres según su especie, y las bestias según su especie, y los reptiles del suelo según su especie: y vio Dios que estaba bien.

Os egípcios obrigavam os filhos de Israel ao trabalho, e lhes tornavam extenuante e amarga a vida com duros serviços: a preparação da argila, a fabricação de tijolos, vários trabalhos nos campos, e toda espécie de tarefas que os obrigavam a realizar.

Los egipcios esclavizaron brutalmente a los israelitas, y les amargaron la vida con dura servidumbre, con los trabajos del barro, de los ladrillos, del campo y con toda clase de servidumbre. Los esclavizaron brutalmente.

"Oh, sim, não vai ser difícil", disse a bruxa. "Eu vou lhe dar este grão de cevada, que não é da espécie normalmente cultivada pelos agricultores, ou usada como comida para galinha. Plante-o em um vaso de flores, que logo você verá o que acontece."

"Oh, sí, no va a ser difícil", dijo la bruja. "Te voy a dar este grano de cebada, no de la especie generalmente cultivada por los agricultores o utilizada como alimento para pollo. Plántalo en un jarrón de flores, que pronto verás lo que pasa."

Quem és tu? Tu és um indivíduo entre outros 6 bilhões e 400 milhões de indivíduos compondo uma única espécie entre outros 3 milhões de espécies já classificadas que vive num planetinha que gira em torno de uma estrelinha que é uma entre outros 100 bilhões de estrelas compondo uma única galáxia entre outros 200 bilhões de galáxias num dos universos possíveis e que vai desaparecer.

¿Quién sos vos? Sos un individuo entre otros 6.400 millones de individuos que componen una única especie entre otros 3 millones de especies ya clasificadas que viven en un planetita que gira en torno de una estrellita que es una entre otras 100.000 millones de estrellas que componen una única galaxia entre otras 200.000 millones de galaxias en uno de los universos posibles y que va a desaparecer.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.

Un ser humano es parte de un todo, llamado por nosotros Universo, una parte limitada en el tiempo y el espacio. Se experimenta a sí mismo, sus pensamientos y sentimientos como algo separado del resto, una especie de ilusión óptica de su conciencia. Esta ilusión es una especie de prisión para nosotros, que nos restringe a nuestros deseos personales y al afecto hacia unas pocas personas de las más cercanas a nosotros. Nuestra tarea debe ser liberarnos de esta prisión ensanchando nuestro círculo de compasión para abrazar a todas las criaturas vivas y a toda la naturaleza en su belleza.