Translation of "Escravos" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Escravos" in a sentence and their spanish translations:

Lincoln libertou os escravos.

Lincoln liberó a los esclavos.

E eu conheci seis escravos,

y he conocido esclavos sexuales

- Garantiu a liberdade de seus escravos.
- Ele garantiu a liberdade dos seus escravos.

Garantizó la libertad de sus esclavos.

Os escravos encontram poder na religião.

Los esclavos encuentran poder en la religión.

Ele garantiu a liberdade dos seus escravos.

Él les garantizó libertad a los esclavos.

Sei que hoje existem 120 milhões de escravos

Sé que hoy hay 120 millones de esclavos

Que começa com um grupo de negros escravos

que empieza con unos hombres esclavizados

Júlio não está sozinho – há quatro escravos com ele.

Julio no está solo; hay cuatro esclavos con él.

Se você competir com os escravos, você se tornará escravo.

- Si compites con exclavos tu mismo te convertiras en un exclavo.
- Si compites con exclavos tu mismo te convertiras en uno de ellos.
- Si compites con exclavos tu mismo te convertiras en uno.

Nós somos donos do que calamos e escravos do que falamos.

Uno es dueño de lo que calla y esclavo de lo que dice.

O filme relata o destino trágico dos escravos no século XVIII.

La película relata el trágico destino de los esclavos en el siglo XVIII.

Ele disse que a única solução era uma rebelião de escravos.

Él dijo que la única solución era una rebelión de esclavos.

Estava sempre solidário com as iniciativas destinadas a angariar fundos para a libertação dos escravos.

Él siempre apoyaba las iniciativas para levantar fondos para la liberación de los esclavos.

Se um homem vender sua filha como escrava, ela não será liberta como os escravos homens.

Si un hombre vende a su hija por esclava, ésta no saldrá como salen los esclavos.

Durante a era stalinista, os prisioneiros em campos de concentração se tornaram escravos a serviço do estado.

Durante la era Stalinista, los prisioneros en los campos de concentración se convertían en esclavos en servicio de la nación.

John Locke, o conhecido filósofo da liberdade, era acionista da Royal African Company, que comprava e vendia escravos.

John Locke, el conocido filósofo de la libertad, era accionista de la Royal African Company, que compraba y vendía esclavos.

Aqueles, dentre os ministros do faraó, que temeram a palavra do Senhor mandaram os escravos e o gado refugiar-se sob um teto. Mas os que não deram importância à palavra do Senhor deixaram os escravos e o gado no campo.

Los siervos del faraón que temieron la palabra de Yahvé recogieron en casa a sus esclavos y ganados, mas los que no hicieron caso de la palabra de Yahvé, dejaron en el campo a sus esclavos y ganados.

Ninguém será mantido em escravatura ou em servidão; a escravatura e o trato dos escravos, sob todas as formas, são proibidos.

Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.

Quanto a Abrão, foi muito bem tratado por causa dela, ganhando ovelhas, bois e jumentos, escravos e escravas, mulas e camelos.

Éste trató bien por causa de ella a Abrán, que tuvo ovejas, vacas, asnos, siervos, siervas, asnas y camellos.

Em 1798 era avaliada a população total do Brasil em mais de 3.000.000, e em 1818 por um censo imperfeito, montava a 3.617.900 indivíduos, a saber: 1.728.000 escravos negros; 426.000 homens livres, mulatos, mestiços, mamalucos; 159.500 negros livres, ou forros; 202.000 escravos mulatos; 259.400 indígenas domesticados; 843.000 brancos.

En 1798 la población de Brasil era estimada en más de 3.000.000, y en 1818, por un censo imperfecto, remontaba a 3.617.900 individuos, a saber: 1.728.000 esclavos negros; 426.000 hombres libres, mulatos, mestizos, mamalucos; 159.500 negros libres, o forros; 202.000 esclavos mulatos; 259.400 indígenas domesticados; 843.000 blancos.

A primeira revolta é contra a tirania suprema da teologia, do fantasma de Deus. Enquanto tivermos um senhor no céu, seremos escravos na terra.

La primera revuelta está en contra de la tiranía suprema de la teología, del fantasma de Dios. Mientras tengamos un maestro en el cielo, seremos esclavos en la tierra.

Quando Noé acordou da embriaguez e soube o que lhe fizera seu filho mais jovem, disse: Maldito seja Canaã! Que ele se torne o último dos escravos de seus irmãos.

Cuando despertó Noé de su embriaguez y supo lo que había hecho con él su hijo menor, dijo: "¡Maldito sea Canaán! ¡Siervo de siervos sea para sus hermanos!"

Que foi que te dissemos no Egito? Pedimos que nos deixasses em paz, trabalhando como escravos para os egípcios. Pois melhor nos fora servir aos egípcios do que morrermos aqui no deserto!

¿No te dijimos en Egipto: Déjanos en paz, serviremos a los egipcios, pues más nos vale servir a los egipcios que morir en el desierto?

E Moisés disse ao povo: Comemorai este dia, o dia em que saístes do Egito, onde éreis escravos, pois foi a mão poderosa do Senhor que vos libertou de lá. Por isso, não comereis pão fermentado.

Y Moisés dijo al pueblo: Recuerda este día en que salisteis de Egipto, de la esclavitud, pues con mano fuerte os sacó Yahvé de aquí; y no comáis pan fermentado.

E os israelitas assim procederam. Quando contaram ao rei do Egito que os israelitas tinham fugido, ele e os seus ministros mudaram de ideia e disseram: "Mas que foi que nós fizemos? Deixamos que os nossos escravos, os israelitas, escapassem de nós!"

Ellos lo hicieron así. Cuando anunciaron al rey de Egipto que el pueblo había huído, el faraón y sus servidores cambiaron de parecer sobre el pueblo y dijeron: "¿Qué es lo que hemos hecho? Hemos dejado marchar a Israel de nuestra servidumbre."

Farás todo o teu trabalho durante seis dias da semana; mas o sétimo dia da semana é o dia de descanso, dedicado ao Senhor teu Deus. Não farás nenhum trabalho nesse dia, nem tu, nem teus filhos, nem tuas filhas, nem teus escravos, nem tuas escravas, nem teus animais, nem os estrangeiros que morarem em tuas cidades.

Seis días trabajarás y harás todos tus trabajos, pero el día séptimo es día de descanso en honor de Yahvé, tu Dios. No harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado, ni el forastero que habita en tu ciudad.

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

- Aserrín, aserrán, los maderos de San Juan, piden pan, no les dan, piden queso les dan hueso y les cortan el pescuezo.
- Una, Dola, trela, cuatrola, quina, quinete, estaba la reina en su gabinete. Vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, cuenta las veinte que las veinte son.
- Una, dole, tele, catole, quile, quilete, estaba la reina en su gabinete, vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, civil y ladrón.

No futuro, quando teu filho te perguntar o que isso significa, tu lhe responderás: Com grande poder o Senhor nos tirou do Egito, onde éramos escravos. Como o faraó se obstinasse em não nos deixar partir, o Senhor matou todos os primogênitos no Egito, tanto os das pessoas quanto os dos animais. É por isso que oferecemos ao Senhor em sacrifício todo primeiro filhote macho. Mas pagamos o preço determinado para ficar com os nossos primeiros filhos.

Y cuando el día de mañana te pregunte tu hijo: "¿Qué significa esto?", le dirás: "Con mano fuerte nos sacó Yahvé de Egipto, de la esclavitud. Como el faraón se obstinó en no dejarnos salir, Yahvé mató a todos los primogénitos en el país de Egipto, desde el primogénito del hombre hasta el primogénito del ganado. Por eso yo sacrifico a Yahvé todo primogénito macho del ganado y rescato todo primogénito de mis hijos."