Translation of "Arca" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Arca" in a sentence and their spanish translations:

- O senhor conhece a arca de Noé?
- Você conhece a arca de Noé?

¿Conoces el arca de Noé?

Você conhece a arca de Noé?

¿Conoces el arca de Noé?

Quantos animais de cada espécie havia na arca de Moisés?

¿Cuántos animales de cada especie había en el arca de Moisés?

Deixarás no alto da arca, como arremate, uma claraboia de meio metro. No flanco abrirás uma porta e farás na arca um primeiro, um segundo e um terceiro andares.

Haces al arca una cubierta y a un codo la rematarás por encima, pones la puerta del arca en su costado, y haces un primer piso, un segundo y un tercero.

Saiu, pois, Noé da arca junto com sua mulher, seus filhos e suas noras.

Salió, pues, Noé con sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos.

O dilúvio durou quarenta dias. A água subiu e levantou a arca, que começou a flutuar.

El diluvio duró cuarenta días sobre la tierra. Crescieron las aguas y levantaron el arca, que se alzó de encima de la tierra.

E no décimo sétimo dia do sétimo mês a arca encalhou sobre os montes de Ararat.

Y en el mes séptimo, el día diecisiete del mes, varó el arca sobre los montes de Ararat.

Tudo o que se move sobre a terra saiu da arca, uma espécie depois da outra.

Todos los animales, todos los ganados, todas las aves y todos los reptiles que reptan sobre la tierra salieron por familias del arca.

Contigo, porém, eu farei uma aliança. Portanto, entrarás na arca com tua mulher, teus filhos e tuas noras.

"Pero contigo estableceré mi alianza: Entrarás en el arca tú y tus hijos, tu mujer y las mujeres de tus hijos contigo."

Mas a pomba, não achando onde pousar, pois as águas ainda cobriam toda a superfície da terra, voltou para Noé na arca. Ele estendeu a mão para fora, pegou a pomba e a trouxe de volta para dentro da arca.

La paloma, no hallando donde posar el pie, tornó donde él, al arca, porque aún había agua sobre la superficie de la tierra; y alargando él su mano, la tomó y la metió consigo en el arca.

Para escapar das águas do dilúvio, Noé entrou na arca junto com seus filhos, sua mulher e suas noras.

Noé entró en el arca, y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, para salvarse de las aguas del diluvio.

Os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o antepassado de Canaã.

Los hijos de Noé que salieron del arca eran Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.

Constrói para ti uma arca de madeira resinosa, divide-a em compartimentos e calafeta com piche por dentro e por fora.

Hazte un arca de maderas resinosas. Haces el arca de cañizo y la calafateas por dentro y por fuera con betún.

A arca terá as seguintes dimensões: cento e cinquenta metros de comprimento, vinte e cinco de largura e quinze de altura.

Así es como la harás: longitud del arca, trescientos codos; su anchura, cincuenta codos; y su altura, treinta codos.

Segundo a Bíblia, a região do monte Ararat é o berço da humanidade e também o local onde atracou a arca de Noé.

Según la Biblia, la región del monte Ararat es la cuna de la humanidad y también el lugar donde atracó el arca de Noé.

As águas se tornaram violentas e aumentaram muito sobre a terra, e a arca ia sendo levada, a flutuar na superfície das águas.

Subió el nivel de las aguas y crecieron mucho sobre la tierra, mientras el arca flotaba sobre la superficie de las aguas.

Kullervo abriu a arca que continha seus tesouros, deixando ver galas soberbas, vestidos esplêndidos, meias bordadas com fios de ouro, cintos e broches de prata.

Kullervo abrió la arquilla que encerraba sus tesoros y dejó al descubierto galas soberbias, espléndidos vestidos, medias bordadas en oro, cinturones y fíbulas de plata.

E de cada ser vivo, de tudo que é mortal, farás entrar na arca dois de cada espécie, um macho e uma fêmea, para conservá-los vivos.

"Y de todo ser viviente meterás en el arca una pareja para que sobrevivan contigo. Serán macho y hembra."

Passados quarenta dias, Noé abriu a janela que fizera na arca. Esperando que a terra já tivesse aparecido, Noé soltou um corvo, mas este ficou dando voltas.

Al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana que había hecho en el arca y soltó al cuervo, el cual estuvo saliendo y retornando hasta que se secaron las aguas sobre la tierra.

Deus lembrou-se então de Noé e de todos os animais que estavam com ele na arca. Fez soprar um vento sobre a terra, e as águas começaram a baixar.

Acordóse Dios de Noé y de todos los animales y de los ganados que con él estaban en el arca. Dios hizo pasar un viento sobre la tierra y las aguas decrecieron.

Tanto dos animais puros como dos impuros, das aves e de todos os répteis, entrou na arca com Noé sempre um casal, o macho com a fêmea, conforme Deus havia ordenado a Noé.

(De los animales puros, y de los animales que no son puros, y de las aves, y de todo lo que repta, sendas parejas de cada especie entraron con Noé en el arca, machos y hembras, como había mandado Dios a Noé.)

Somente Noé e os que estavam com ele na arca ficaram vivos. O resto foi destruído, isto é, os seres humanos, os animais domésticos, os animais selvagens e os que se arrastam pelo chão e as aves.

Dios exterminó todo ser que había sobre la faz del suelo, desde el hombre hasta los ganados, hasta los reptiles y hasta las aves del cielo: todos fueron exterminados de la tierra, quedando sólo Noé y los que con él estaban en el arca.

No primeiro dia do primeiro mês do ano seiscentos e um da vida de Noé, secaram-se as águas na terra. Noé abriu o teto da arca, olhou e viu que a superfície do solo estava enxuta.

El año seiscientos uno de la vida de Noé, el día primero del primero mes, se secaron las aguas de encima de la tierra. Noé retiró la cubierta del arca, miró y vio que estaba seca la superficie del suelo.

Então Deus disse a Noé: Sai da arca com tua mulher, teus filhos e tuas noras. Traze para fora também todas as espécies de seres vivos que estão contigo, aves, animais domésticos e répteis, para que se espalhem pela terra, sejam férteis e se multipliquem.

Habló entonces Dios a Noé en estos términos: "Sal del arca con tu mujer, tus hijos y las mujeres de tus hijos. Saca contigo todos los animales de toda especie que te acompañan, aves, ganados y todos los reptiles que reptan sobre la tierra. Que pululen sobre la tierra y sean fecundos y se multipliquen sobre la tierra."

Deus disse a Noé e a seus filhos: De minha parte, vou estabelecer minha aliança convosco e com vossa descendência, com todos os seres vivos que estão convosco, aves, animais domésticos e selvagens, enfim com todos os animais da terra que convosco saíram da arca.

Dijo Dios a Noé y a sus hijos: "He pensado establecer mi alianza con vosotros y con vuestra futura descendencia, y con todo ser vivo que os acompaña: las aves, los ganados y todas las alimañas que hay con vosotros, con todo lo que ha salido del arca, todos los animales de la tierra."