Translation of "Chamando" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Chamando" in a sentence and their russian translations:

Estão nos chamando.

Нас вызывают.

Estão te chamando.

- Тебе звонят.
- Вам звонят.
- Тебя зовут.
- Вас зовут.

- Você está me chamando de covarde?
- Está me chamando de covarde?
- Estão me chamando de covarde?

- Ты называешь меня трусом?
- Ты хочешь сказать, я трус?
- Вы хотите сказать, я трус?

- Está me chamando de gordo?
- Está me chamando de gorda?

Ты называешь меня толстой?

- Quem estava te chamando?
- Quem é que estava te chamando?

Кто тебе звонил?

Tom está te chamando.

- Тебе Том звонит.
- Вам Том звонит.

Eu estou te chamando.

Я тебя зову.

Júlia está te chamando.

Юлия тебя зовёт.

Alguém está me chamando?

- Меня кто-то зовёт?
- Мне кто-то звонит?

Está me chamando de gorda?

Ты меня толстой называешь?

Está me chamando de burro?

Хочешь сказать, я тупой?

A quem Quinto está chamando?

Кого зовёт Квинт?

Ele ouviu alguém chamando por ajuda.

- Она услышала, как кто-то звал на помощь.
- Она услышала, как кто-то зовёт на помощь.

Quem você está chamando de burro?

Кого ты называешь глупым?

Você está me chamando de covarde?

- Ты считаешь меня трусом?
- Ты хочешь сказать, я трус?

- Quem te chamou?
- Quem estava te chamando?

Кто тебе звонил?

- Quem me chama?
- Quem está me chamando?

Кто меня зовёт?

A mãe de Tom está lhe chamando.

Тому мама звонит.

- Emilia me chama.
- Emília está me chamando.

- Мне звонит Эмилия.
- Меня зовёт Эмилия.

- O telefone está chamando?
- O telefone está tocando?

Телефон звонит?

Quando o telefone tocou, Tom já sabia quem estava chamando.

Когда зазвонил телефон, Том уже знал, кто звонит.

- Por que você está me chamando?
- Por que você está me ligando?

- Зачем ты мне звонишь?
- Зачем вы мне звоните?
- Зачем ты меня зовёшь?
- Зачем вы меня зовёте?

Ele se dirigiu a ela quando lhe ouviu a voz, chamando-o.

Он шёл на звук её голоса, на её зов.

Ele olhou para todo mundo o chamando de homem que sorria, ele fez um filme chamado homem que sorri na sala

Он увидел, что все называют его человеком, который улыбается, он снял фильм под названием «Человек в комнате».

A porta se abriu e uma menina, muito mais jovem que o menino, entrou correndo e, pondo-lhe os braços em volta do pescoço, beijou-o muitas vezes, chamando-o de "Meu querido, querido irmão."

Дверь открылась, и девочка, которая была гораздо меньше мальчика, вбежала и обхватила его шею руками, много раз его поцеловала, говоря: "Мой дорогой, дорогой брат".