Translation of "Caçar" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Caçar" in a sentence and their russian translations:

- Eu vou caçar.
- Vou caçar.
- Estou indo caçar.
- Eu estou indo caçar.

Я иду на охоту.

- Vocês sabem caçar?
- Você sabe caçar?
- Tu sabes caçar?

- Ты умеешь охотиться?
- Вы умеете охотиться?

- Você sabe caçar?
- Tu sabes caçar?

Ты умеешь охотиться?

Vocês sabem caçar?

Вы умеете охотиться?

E tentar caçar algo.

...и попробовать кого-то поймать.

Tom foi caçar faisões.

Том пошёл охотиться на фазанов.

Quem quer ir caçar?

- Кто хочет пойти на охоту?
- Кто хочет на охоту?

Tom quer ir caçar.

- Том хочет пойти на охоту.
- Том хочет поехать на охоту.
- Том хочет на охоту.

Tom adora ir caçar.

Том любит ходить на охоту.

Tom gosta de caçar.

Том любит охотиться.

Eu gosto de caçar.

Я люблю охоту.

Eu não sei caçar.

Я не умею охотиться.

Tom queria ir caçar.

Том хотел пойти на охоту.

É proibido caçar nesta região.

Запрещено охотиться в этом регионе.

Ele foi caçar no bosque.

Он отправился в лес на охоту.

Tom não quer ir caçar.

Том не хочет идти на охоту.

Você preferiria ir pescar ou caçar?

- Вы бы предпочли пойти на рыбалку или на охоту?
- Ты бы предпочёл пойти на рыбалку или на охоту?

Ele disse que estava indo caçar.

Он сказал, что идёт на охоту.

... são obrigados a caçar... ... pela noite fora.

...они выходят на охоту... ...глубокой ночью.

Inicialmente, pensei: "Está a caçar o peixe."

Сначала я решил, что она на них охотится.

Mas é difícil caçar numa paisagem tão exposta.

Но охотиться на таком открытом ландшафте трудно.

Poucos acreditavam que as chitas podiam caçar ao anoitecer.

Мало кто полагал, что гепарды охотятся после заката.

Não posso montar uma armadilha aqui. É proibido caçar.

Я не могу поставить здесь ловушку. Охота запрещена.

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

Чаще всего это лучше, чем охотиться на крупную добычу в лесу.

A luz da lua cheia ajuda as chitas a caçar.

Свет полнолуния помогает гепардам охотиться.

E têm vibrissas sensíveis que lhes permitem caçar à noite.

И чуткие усики помогают охотиться всю ночь.

Quando pequeno, gostava de caçar vaga-lumes e engarrafá-los.

В детстве я любил ловить светлячков и сажать их в бутылку.

O rei Frederick amava caçar, beber vinho, mulheres e festejos.

Король Фредерик любил охоту, вино, женщин и пиры.

Por haver mais luz, a leoa tem mais dificuldade em caçar.

Более светлые условия усложняют охоту для львицы.

Mas não se alimentam há dias. A progenitora tem de caçar.

Но они не ели много дней. Мать должна охотиться.

Adotou inicialmente o mesmo método para caçar caranguejos com a lagosta.

Сначала она пыталась поймать омара тем же способом, что и краба.

Ao explorar a luz artificial, aqui, os tubarões podem caçar durante a noite.

При помощи искусственных огней они могут охотиться всю ночь.

- A caça é proibida em parques nacionais.
- É proibido caçar em parques nacionais.

В национальных парках охота запрещена.

Como vai ser ser? Quer caçar com a luz ultravioleta? Ou fazer uma armadilha?

Что вы выберете? Охоту с ультрафиолетовым светом? Или ловушку с приманкой?

Os jaguares têm uma excelente visão noturna. É a altura ideal para aprender a caçar.

У ягуаров отличное ночное зрение. Самое время учиться охоте.

É inclusive possível que usem a luz para caçar. Ou talvez estejam a desfrutar do espetáculo.

Даже могут использовать свет для охоты. Или, может, они просто любуются происходящим?