Examples of using "Abram" in a sentence and their russian translations:
Откройте дверь.
Откройте глаза.
- Не открывай его.
- Не открывайте его.
- Не открывай её.
- Не открывайте её.
Отворите ворота!
- Откройте свои книги!
- Откройте ваши книги.
- Откройте книги.
Откройте тетради.
Откройте рот!
- Открой!
- Откройте!
Люди, раскройте глаза!
Не открывайте книги.
- Откройте капот.
- Открой капот.
- Откройте дверь.
- Открой дверь.
- Открывайте осторожно.
- Открывай осторожно.
- Откройте свои книги на сотой странице.
- Откройте книги на странице сто.
- Откройте ваши книги на странице 86.
- Откройте книги на странице 86.
- Откройте книги на восемьдесят шестой странице.
- Не открывай эту коробку.
- Не открывайте эту коробку.
- Не открывайте этот ящик.
- Не открывай этот ящик.
- Теперь открой глаза.
- Теперь открывай глаза.
- Теперь открывайте глаза.
- Не открывай это окно.
- Не открывайте это окно.
Откройте свои книги на восьмой странице, пожалуйста.
Откройте окна, здесь настоящая баня.
- Открой своё сердце.
- Откройте своё сердце.
- Открой глаза, пожалуйста.
- Пожалуйста, откройте глаза.
- "Откройте ваши книги на 48-й странице". - "Я свою не принёс".
- "Откройте ваши книги на 48-й странице". - "Я свою не взяла".
- "Откройте ваши книги на 48-й странице". - "Я свою не принесла".
- "Откройте книги на странице сорок восемь". - "Я свою не принёс".
- "Откройте книги на сорок восьмой странице". - "Я свою не принёс".
- Открой все двери.
- Откройте все двери.
- Рот открой!
- Открой рот.
- Откройте рот!
- Открой глаза.
- Откройте глаза.
- Открой рот.
- Откройте рот!
Откройте, пожалуйста, окно. Я задыхаюсь.
Уважаемые пассажиры! Будьте взаимно вежливы. Уступайте места инвалидам, пожилым людям, пассажирам с детьми.
Китайские студенты рано встают и выстраиваются в очередь у дверей библиотеки, ожидая, когда её двери откроются, и они смогут занять себе место и провести день в занятиях.