Translation of "Fogo" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Fogo" in a sentence and their polish translations:

Abrir fogo!

- Ognia!
- Strzelać!

Cessar fogo!

Wstrzymać ogień!

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.
- Onde tem fumaça, tem fogo.
- Não há fumaça sem fogo.
- Não há fumo sem fogo.

Nie ma dymu bez ognia.

Primeira prioridade, fogo.

Priorytet numer jeden: ogień.

- Fogo!
- Incêndio!
- Chama!

- Pali się!
- Strzelaj!
- Ognia!

Preparar, apontar, fogo!

Cel. Ogień!

"Fogo", ele gritou.

"Pożar!" krzyknął.

O fogo queima.

Ogień parzy.

Ele apagou o fogo.

On zgasił ogień.

Tom apagou o fogo.

Tom ugasił pożar.

Não há fumaça sem fogo.

Nie ma dymu bez ognia.

É perigoso brincar com fogo.

Niebezpiecznie jest bawić się ogniem.

Ela se esquentou perto do fogo.

Ona ogrzała się przy ogniu.

A casa do Tom pegou fogo.

Dom Tomka spłonął.

Ele andou descalço sobre o fogo.

Przeszedł boso przez ogień.

Tom se esquentou perto do fogo.

Tom ogrzał się przy ogniu.

Aqui teremos o fogo e o calor,

To będzie ogień i ciepło.

Nós nos sentamos ao redor do fogo.

- Siedzieliśmy wokół ogniska.
- Usiedliśmy wokół ogniska.
- Siedzieliśmy wokół ognia.

Desde que eu mantenha o fogo aceso de noite,

Jeśli podtrzymam ten ogień przez noc,

Pronto! Já está, veja! Cuidado para não abafar o fogo.

Bingo! Udało się! Upewnijcie się, że się tli.

- O celeiro está em chamas!
- O celeiro está pegando fogo!

Stodoła się pali!

O amigo é mais necessário que o fogo e a água.

Przyjaciel jest potrzebniejszy niż ogień i woda.

O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.

Człowiek to jedyne zwierzę, które używa ognia.

Um pequeno fogo na floresta pode se espalhar facilmente e se tornar um grande incêndio rapidamente.

Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem.

Aí está, disse ela, erguendo-se da posição ajoelhada e voltando para a mulher imóvel o rosto avermelhado pelo esforço de atiçar o fogo soprando. Acendi o fogo, e logo a senhora vai ficar mais aquecida e terá mais luz.

„Ot, tak,” rzekła, powstając z klęczek i twarz zarumienioną od rozdmuchiwania płomienia zwracając ku nieruchomej kobiecie. „Rozpaliłam ogień i zaraz tu będzie pani cieplej i widniej.”