Translation of "Flores" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Flores" in a sentence and their polish translations:

Flores florescem.

Kwiaty kwitną.

- Flores fazem ela feliz.
- Flores deixam ela feliz.
- As flores fazem-na feliz.

- Kwiaty sprawiają, że jest szczęśliwa.
- Kwiaty sprawiają, że staje się szczęśliwa.
- Kwiaty ją uszczęśliwiają.

- Onde você comprou flores?
- Onde vocês compraram flores?

- Gdzie kupiłeś kwiaty?
- Gdzie kupiłaś kwiaty?

Essas flores morreram.

Te kwiaty zwiędły.

Tenho duas flores.

Mam dwa kwiaty.

Ela ama flores.

Ona kocha kwiaty.

Ela vende flores.

Sprzedaje kwiaty.

- Terminei de aguar as flores.
- Acabei de regar as flores.

Skończyłem podlewać kwiaty.

- Por que você comprou flores?
- Por que tu compraste flores?

Czemu kupiłeś kwiaty?

Certo, escolheu as flores.

Wybraliście kwiaty.

As flores são duras.

Kwiaty są trudne.

As flores atraem abelhas.

Kwiaty przyciągają pszczoły.

As flores são amarelas.

Kwiaty są żółte.

Essas flores são lindas.

Te kwiaty są piękne.

Flores fazem ela feliz.

Kwiaty uradowały ją.

Ele colheu flores para ela.

Zebrał dla niej kwiaty.

Por que tu compraste flores?

- Czemu kupiłeś kwiaty?
- Czemu kupiłaś kwiaty?

Terminei de regar as flores.

- Skończyłem podlewać kwiaty.
- Skończyłam podlewać kwiaty.

As macieiras têm magníficas flores.

Jabłonka ma piękne kwiaty.

Minha tia me trouxe flores.

Ciotka przyniosła mi kwiaty.

Você está interessado em flores?

Interesują cię kwiaty?

Não gosto muito de flores.

Nie bardzo lubię kwiaty.

Estas flores desabrocham na primavera.

Te kwiaty rozkwitają na wiosnę.

Flores estão crescendo no campo.

Kwiaty rosną na łące.

Ela apanhou flores no jardim.

Zrywała kwiaty w ogrodzie.

Não gosto de flores artificiais.

Nie lubię sztucznych kwiatów.

Por que compraste as flores?

- Czemu kupiłeś kwiaty?
- Czemu kupiłaś kwiaty?

Há belas flores no jardim.

W ogrodzie są piękne kwiaty.

A sala está cheia de flores.

Pokój jest pełen kwiatów.

Todas as flores no jardim secaram.

Wszystkie kwiaty w ogrodzie wyschły.

Maria pôs algumas flores no vaso.

Mary włożyła do wazonu kilka kwiatów.

Todas as flores no jardim são amarelas.

Wszystkie kwiaty w ogrodzie są żółte.

Ela quer saber quem enviou as flores.

Ona chce wiedzieć kto przysłał kwiaty.

Eu gosto de flores, por exemplo rosas.

Lubię kwiaty, np. róże.

As flores de cerejeira são muito bonitas.

Kwitnięcie wiśni jest bardzo piękne.

Nenhuma das flores é feita de plástico.

Żaden z tych kwiatów nie jest z plastiku.

... os morcegos-de-língua-comprida encontram as flores.

wieprzoryjek meksykański potrafi namierzyć kwiaty.

É bom ensinar aos pobres como cultivar flores.

Dobrze jest uczyć biednych hodowli kwiatów.

Preciso de um vaso para colocar estas flores.

Potrzebuję wazonu, żeby wstawić do niego kwiaty.

Ela estava carregando uma cesta cheia de flores.

Niosła kosz pełen kwiatów.

- Nossa macieira está florescendo.
- Nossa macieira está dando flores.

Nasza jabłonka kwitnie.

... que muitos catos só abrem as suas flores à noite.

że wiele kaktusów rozkwita tylko nocą.

Mataram-nos com estas flores artificiais. Mas também há naturais.

Dobijacie nas tymi sztucznymi kwiatami. Mamy też żywe.

Dei à minha mãe 19 flores no Dia das Mães.

Dałem mojej matce 19 kwiatów z okazji Dnia Matki.

Quando a primavera chegar, as flores nas árvores vão florescer.

Nadchodzi wiosna i kwitną kwiaty na drzewach.

À medida que as flores se abrem, a sua fragrância doce...

Słodki zapach otwierających się kwiatów

Ela está curiosa em saber quem foi que mandou as flores.

Ciekawi ją, kto przysłał jej kwiaty.

Então, se elas cultivarem flores para venderem aos ricos, safam-se bem.

Więc jeśli biedni będą hodować kwiaty, by sprzedawać je bogatym, to dadzą sobie radę.

Um desenho comum da família, um gato sorrindo, um arco-íris belamente desenhado e flores

standardowy portret rodzinny, uśmiechnięty kot, mistrzowsko narysowane tęcze i

Que a vida seja tão bela quanto as flores de verão, e a morte tão bonita quanto as folhas de outono.

Niech życie będzie piękne niczym letnie kwiaty, a śmierć piękna jak jesienne liście.