Translation of "Carne" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Carne" in a sentence and their polish translations:

- Vocês comem carne?
- Você come carne?
- O senhor come carne?

- Czy jesz mięso?
- Jesz mięso?
- Jecie mięso?

- Você come carne?
- Tu comes carne?

Jesz mięso?

Ele aprecia carne.

Posmakował w mięsie.

Não quero carne.

Nie chcę mięsa.

Eu como carne.

Jem mięso.

Carne, por favor.

Poproszę wołowinę.

Carne ou peixe?

Mięso czy ryba?

Isto é carne.

To jest mięso.

- O leão come carne.
- O leão está comendo carne.

Lew je mięso.

- Comer carne é moralmente condenável?
- Comer carne é moralmente errado?

Czy jedzenie mięsa jest niemoralne?

A carne está podre.

to mięso jest zgniłe.

A carne está congelada.

Mięso jest zamrożone.

O cachorro quer carne.

Pies chce mięsa.

Prefiro carne a peixe.

Od ryb wolę mięso.

Eu não comia carne.

Nie jadałem mięsa.

Essa carne cheira mal.

To mięso śmierdzi zepsuciem.

Não posso comer carne.

Nie mogę jeść mięsa.

A carne está dura.

To mięso jest twarde.

Eu nunca como carne.

Nigdy nie jem mięsa.

Você tem preferência entre carne de boi e carne de cordeiro?

Wolisz wołowinę czy jagnięcinę?

- A carne ainda não está pronta.
- A carne não está pronta ainda.

Mięso jeszcze jest nie gotowe.

- Você já comeu carne de baleia?
- Vocês já comeram carne de baleia?

Jadłeś kiedyś mięso wieloryba?

Toda a carne estava ruim.

Całe mięso było niedobre.

Comer carne é moralmente errado?

Czy jedzenie mięsa jest niemoralne?

A segunda porção contém carne.

Porcja druga zawiera mięso.

Esta carne é de frango.

To mięso to kurczak.

Algumas pessoas não comem carne.

Niektórzy ludzie nie jedzą mięsa.

Gosto de carne de frango.

Uwielbiam kurczaki.

Corte a carne em fatias finas.

Pokrój mięso na cienkie plasterki.

Dê-me meio quilo de carne.

Daj mi pół kilo mięsa.

Tom não come carne de porco.

Tom nie je wieprzowiny.

Tom disse que não come carne.

Tom powiedział, że nie je mięsa.

Geralmente eu não como carne vermelha.

Zwykle nie jem czerwonego mięsa.

Comer carne de porco é pecado?

Czy jedzenie wieprzowiny to grzech?

Comer carne de baleia é errado?

Czy jedzenie mięsa wieloryba jest złem?

Carne é cara hoje em dia.

Mięso jest drogie obecnie.

A carne está com um gosto ruim.

Mięso źle smakuje.

Ele cortou a carne com uma faca.

Pokroił nożem mięso.

Comer carne vermelha é prejudicial à saúde?

Czy jedzenie czerwonego mięsa jest niezdrowe?

Você sabe que eu não como carne.

Wiesz, że nie jem mięsa.

Vegetariana que é, ela não come carne.

Jako wegetarianka, nie je mięsa.

Comer menos carne é uma boa ideia?

- Czy dobrze jest jeść mniej mięsa?
- Czy jedzenie mniej mięsa to dobry pomysł?

Que tal mais um pouquinho de carne assada?

Może dokładkę pieczonej wołowiny?

Não me dou bem com carne de porco.

Wieprzowina mi nie służy.

Comer carne de porco crua faz mesmo mal?

Czy jedzenie wieprzowiny naprawdę jest niezdrowe?

E em breve começarão a alimentar-se de carne.

Wkrótce zaczną jeść mięso.

É a primeira vez que as crias ingerem carne.

Młode pierwszy raz posmakowały mięsa.

A carne de boi está cara hoje em dia.

Wołowina jest droga w dzisiejszych czasach.

Eu dei para o cachorro dois pedaços de carne.

Dałem psu dwa kawałki mięsa.

Sou um vegetariano que come uma tonelada de carne.

Jestem wegetarianinem który jada tony mięsa.

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

Mogę odciąć kawałek gnijącego mięsa, zastawić pułapkę w lesie

Eu recomendo que você peça carne em vez de frango.

Proponowałbym ci zamówić wołowinę w miejsce kurczaka.

Eu não gosto de carne. Eu prefiro uma dieta vegetariana.

Nie lubię mięsa. Wolę dietę wegetariańską.

Eu conheço um bocado de gente que não come carne.

Znam sporo ludzi, którzy nie jedzą mięsa.

- Sou vegetariano.
- Eu sou vegetariano.
- Sou vegetariana.
- Eu sou vegetariana.
- Eu não como carne.
- Sou uma vegetariana.
- Sou um vegetariano.
- Não como carne.

- Jestem wegetarianką.
- Jestem wegetarianinem.

- Eu só como carne de animais que eu mesmo tenha matado e tratado.
- Eu só como carne de animais que eu mesma tenha matado e tratado.

Jem tylko mięso zwierząt, które osobiście zabiłem i poćwiartowałem.

Mesmo que já não tenha carne, porque há muito que podemos usar.

Nawet jeśli mięso jest oskubane, wciąż można ją wykorzystać.

O que acha? Fazemos uma armadilha a sério com a carne podre

Jak myślicie? Zasadzka z gnijącego mięsa

A maioria das pessoas pensa que não há problema em comer carne.

Większość ludzi uważa, że można jeść mięso.

- Não como carne, nem peixe, nem marisco, nem caldo de origem animal.
- Eu não como carne, nem peixe, nem frutos do mar, nem caldo de origem animal.

- Nie jem miesa, ryb, owocow morza i bulionow pochodzenia zwierzecego.
- Nie jem mięsa, ryb, owoców morza, ani bulionów pochodzenia zwierzęcego.

Dizem que o vinho tinto é melhor com carne do que o branco.

Podobno czerwone wino jest lepsze do mięsa niż białe.

- Mesmo meu amigo sendo um vegetariano, eu não contei a ele que a sopa continha carne.
- Apesar de meu amigo ser vegetariano, eu não contei a ele que tinha carne na sopa.

Chociaż mój kolega był wegetarianinem, nie powiedziałem mu, że zupa zawiera mięso.

Existem pessoas que apreciam a carne da tartaruga, mas eu não teria coragem de comê-la.

Są ludzie, którzy lubią żółwie mięso, ale ja nie miałbym odwagi wziąć go do ust.

A faca estava tão cega, que eu não pude cortar com ela a carne e tive de usar meu canivete.

Nóż był tak tępy, że nie mogłem pokroić nim mięsa i musiałem użyć scyzoryka.

Dê-me outro quilo de carne picada. Nunca é de mais. Dois chacareritos. Este cão é mais caro do que um porco.

Poproszę jeszcze kilo mielonej wołowiny. Tego nigdy za dużo. Ten pies kosztuje mnie więcej niż świnia.