Translation of "Feira" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Feira" in a sentence and their italian translations:

Os dias da semana são: domingo, segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira e sábado.

I giorni della settimana sono: domenica, lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì e sabato.

Segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado e domingo são os sete dias da semana.

Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica sono i sette giorni della settimana.

- Hoje é quarta-feira.
- É quarta-feira.

- È mercoledì.
- Oggi è mercoledì.

- Amanhã será terça-feira.
- Amanhã é terça-feira.

Domani è martedì.

Venho sexta-feira.

Io vengo venerdì.

É quarta-feira.

È mercoledì.

Até segunda-feira!

Ci si vede lunedì!

É quinta-feira.

È giovedì.

- A sexta-feira está perto.
- A sexta-feira está chegando.

Venerdì è vicino.

- Finalmente, é sexta-feira.
- Até que enfim, é sexta-feira.

Finalmente è venerdì.

Hoje é quinta-feira.

Oggi è giovedì.

Hoje é sexta-feira.

Oggi è venerdì.

Hoje é quarta-feira.

Oggi è mercoledì.

Não é terça-feira?

Non è martedì?

Hoje é sexta-feira?

Oggi è venerdì?

Ontem foi quinta-feira.

Ieri era giovedì.

Hoje é segunda-feira.

- Oggi è lunedì.
- È lunedì oggi.

Finalmente é sexta-feira.

Finalmente è venerdì.

Amanhã é sexta-feira.

Domani è venerdì.

Nós voltamos segunda-feira.

- Siamo tornati lunedì.
- Noi siamo tornati lunedì.
- Siamo tornate lunedì.
- Noi siamo tornate lunedì.

Hoje é segunda-feira?

Oggi è lunedì?

Não é segunda-feira.

Non è lunedì.

Ainda é segunda-feira.

È ancora lunedì.

Amanhã é terça-feira.

Domani è martedì.

Já é terça-feira?

È già martedì?

- Você está livre na quarta-feira?
- Vocês estão livres na quarta-feira?

- Sei libero mercoledì?
- Sei libera mercoledì?
- È libero mercoledì?
- È libera mercoledì?
- Siete liberi mercoledì?
- Siete libere mercoledì?

- Hoje é segunda-feira.
- É segunda.
- É segunda-feira.
- Hoje é segunda.

- È lunedì.
- Oggi è lunedì.
- È lunedì oggi.

- É segunda.
- É segunda-feira.

È lunedì.

O acidente aconteceu sexta-feira.

L'incidente è avvenuto venerdì.

Está chovendo desde terça-feira.

- Piove da martedì.
- Sta piovendo da martedì.

A lição começará segunda-feira.

- La lezione inizierà lunedì.
- La lezione comincerà lunedì.

- Até quinta-feira!
- Até quinta!

Ci vediamo giovedì!

Tom morreu na segunda-feira.

Tom è morto lunedì.

Tem chovido desde segunda-feira.

Sta piovendo da lunedì scorso.

- Meu cunhado faleceu sexta-feira.
- O meu cunhado morreu na última sexta-feira.

Mio cognato è morto venerdì scorso.

- Entregue a sua tarefa na segunda-feira.
- Entrega a tua tarefa na segunda-feira.

- Consegna i tuoi compiti lunedì.
- Consegnate i vostri compiti lunedì.
- Consegni i suoi compiti lunedì.

A cidade está sediando a feira.

La città sta ospitando la fiera.

A segunda-feira sucede o domingo.

Il lunedì segue la domenica.

Estarei aqui lá pela segunda-feira.

Sarò qui per lunedì.

Eu estarei lá na segunda-feira.

- Sarò lì lunedì.
- Io sarò lì lunedì.
- Ci sarò lunedì.
- Io ci sarò lunedì.

Hoje é segunda-feira, não é?

Oggi è lunedì, vero?

Certamente estava frio na terça-feira.

Martedì è stato sicuramente freddo.

Tom não virá até segunda-feira.

Tom non verrà fino a lunedì.

Tom estará no trabalho segunda-feira.

Tom sarà al lavoro lunedì.

Tudo está programado para sexta-feira.

Tutto è pronto per venerdì.

Tom morreu segunda-feira de manhã.

Tom è morto lunedì mattina.

Segunda-feira é o primeiro dia, Terça-feira é o segundo, e assim por diante.

Lunedì è il primo giorno, martedì è il secondo giorno, e così via.

- Segunda-feira passada não fui ao colégio.
- Na segunda-feira passada eu não fui à escola.

Lunedì scorso non sono andato a scuola.

Poderei ver você na próxima segunda-feira?

- Potrò vederti lunedì prossimo?
- Potrò vedervi lunedì prossimo?

Eu gostaria que hoje fosse sexta-feira.

Vorrei che oggi fosse venerdì.

Tom não trabalhou na segunda-feira passada.

Tom non ha lavorato lunedì scorso.

Eu fui pescar na segunda-feira passada.

- Sono andato a pescare lunedì scorso.
- Sono andata a pescare lunedì scorso.

- Hoje é segunda-feira.
- Hoje é segunda.

- Oggi è lunedì.
- È lunedì oggi.

Vamos falar com ele na segunda-feira.

Parleremo con lui lunedì.

Qual dia da semana é terça-feira?

Che giorno della settimana è martedì?

Você está livre sexta-feira à tarde?

Sei libero il venerdì pomeriggio?

Temos de fazer isso na segunda-feira.

Dobbiamo fare questo lunedì.

Eu vi esse filme segunda-feira passada.

Ho visto quel film lunedì scorso.

- Não vou chegar em casa até segunda-feira.
- Não vou chegar em casa até segunda.
- Não irei a casa até segunda-feira.
- Não voltarei para casa até segunda-feira.
- Eu não voltarei a casa até segunda-feira.

Non arriverò a casa fino a lunedì.

- Tom não precisa estar em casa na segunda-feira.
- Tom não precisa chegar em casa na segunda-feira.

Tom non deve essere a casa lunedì.

O artigo aborda todos os eventos da feira.

L'articolo copre tutti gli eventi alla fiera.

Ele foi a Nova Iorque na segunda-feira.

- È andato a New York lunedì.
- Lui è andato a New York lunedì.

É segunda-feira e o tempo está ensolarado.

È lunedì e c'è il sole.

Ontem foi terça-feira, 2010, 26 de janeiro.

Ieri era martedì 26 gennaio 2010.

Tom voltará de Boston na próxima segunda-feira.

Tom tornerà da Boston lunedì prossimo.

Não vai para a escola na quinta-feira?

Il giovedì non vai a scuola?

Por que você não pôde vir segunda-feira?

- Perché non sei riuscito a venire lunedì?
- Perché non sei riuscita a venire lunedì?
- Perché non è riuscito a venire lunedì?
- Perché non è riuscita a venire lunedì?
- Perché non siete riusciti a venire lunedì?
- Perché non siete riuscite a venire lunedì?
- Perché non sei potuto venire lunedì?
- Perché non sei potuta venire lunedì?
- Perché non è potuto venire lunedì?
- Perché non è potuta venire lunedì?
- Perché non siete potuti venire lunedì?
- Perché non siete potute venire lunedì?

Não se esqueça de telefonar na sexta-feira, OK?

- Assicurati di telefonare entro venerdì, OK?
- Assicuratevi di telefonare entro venerdì, OK?
- Si assicuri di telefonare entro venerdì, OK?

Segunda-feira passada fiquei em casa o dia todo.

Lunedì scorso sono rimasta a casa tutto il giorno.

Tenho uma consulta com o dentista na segunda-feira.

- Ho un appuntamento dal dentista lunedì.
- Io ho un appuntamento dal dentista lunedì.

Na segunda-feira passada eu não fui à escola.

Lunedì scorso non sono andato a scuola.

No calendário espanhol, a semana começa na segunda-feira.

Nel calendario spagnolo, la settimana inizia il lunedì.

O quarto dia da semana é a quinta-feira.

Il quarto giorno della settimana è giovedì.

20 de outubro de 2014 foi uma segunda-feira.

Il 20 ottobre 2014 era un lunedì.

Não sei se hoje é segunda ou terça-feira.

Non so se oggi è lunedì o martedì.

- Não se deve cantar e dançar na Sexta-Feira da Paixão.
- Não se deve cantar e dançar na Sexta-Feira Santa.

Tu non puoi cantare e danzare il Venerdì Santo.

Uma semana emotiva e sombria que culmina na sexta-feira.

di una settimana emotivamente sconfortante che porta al venerdì"

Irei vê-la de novo na sexta-feira que vem.

- La vedrò di nuovo venerdì prossimo.
- Io la vedrò di nuovo venerdì prossimo.

Temos que terminar tudo antes da manhã de terça-feira.

Dobbiamo finire tutto prima di martedì mattina.

Ela não me visitou no domingo, mas na segunda-feira.

Mi ha fatto visita non di domenica, ma di lunedì.

A lição de casa é para a próxima segunda-feira.

I compiti sono per lunedì prossimo.

Tom vai começar em seu novo emprego na segunda-feira.

- Tom inizierà il suo nuovo lavoro lunedì.
- Tom inizierà il suo nuovo impiego lunedì.
- Tom comincerà il suo nuovo lavoro lunedì.
- Tom comincerà il suo nuovo impiego lunedì.