Translation of "Venda" in German

0.006 sec.

Examples of using "Venda" in a sentence and their german translations:

- Eles estavam à venda.
- Elas estavam à venda.

Sie standen zum Verkauf.

Estava à venda.

- Es stand zum Verkauf an.
- Sie stand zum Verkauf an.
- Er stand zum Verkauf an.

Isso está à venda?

- Ist das zu verkaufen?
- Ist der zu verkaufen?
- Ist die zu verkaufen?

Não está à venda.

- Das steht nicht zum Verkauf.
- Das ist unverkäuflich.

Não estou à venda.

Ich bin nicht verkäuflich!

- Vende-se.
- À venda.

Zu verkaufen.

Isto está à venda?

Ist das verkäuflich?

- Sua casa está à venda.
- A casa dele está à venda.

Sein Haus steht zum Verkauf.

- A Gronelândia não está à venda.
- A Groenlândia nâo está à venda.

- Grönland steht nicht zum Verkauf.
- Grönland ist nicht zu verkaufen.

Essa casa está à venda.

Dieses Haus steht zum Verkauf.

Sua casa está à venda.

Sein Haus steht zum Verkauf.

Isto não está à venda.

- Das ist nicht verkäuflich.
- Das ist unverkäuflich.

Esta câmera está à venda?

Ist diese Kamera zu verkaufen?

Este artigo está à venda.

Dieser Artikel ist zu verkaufen.

Se essa venda ilegal fosse possível

Wenn dieser illegale Verkauf möglich wäre

Esta casa não está à venda.

Dieses Haus ist nicht zu verkaufen.

Meu carro não está à venda.

Mein Auto ist nicht zu verkaufen.

Esses carros novos estão a venda.

Diese neuen Fahrzeuge stehen zum Verkauf.

Este livro não está à venda.

- Dieses Buch ist nicht zu verkaufen.
- Dieses Buch ist nicht käuflich.

Este carro usado está à venda.

Dieser Gebrauchtwagen steht zum Verkauf.

O barco não está à venda.

Das Schiff ist unverkäuflich.

Tom colocou seu carro à venda.

Tom versucht, sein Auto zu verkaufen.

De toda venda que você gerar."

von jedem einzelnen Verkauf, den Sie fahren.

Já está à venda o novo modelo?

Ist das neue Modell schon auf dem Markt?

A casa de Tom está à venda.

Toms Haus steht zum Verkauf.

Comprei-o em uma venda de garagem.

Ich habe das bei einem Garagenverkauf erstanden.

Se não está à venda, não faça propaganda.

Wenn es nicht zum Verkauf steht, bewerben Sie es auch nicht!

As mercadorias de verão agora estão à venda.

Die Sommerartikel sind nun zu kaufen.

O casal põe a sua casa à venda.

Das Ehepaar bot sein Haus zum Verkauf an.

A polícia tolera a venda de drogas leves.

Die Polizei duldet den Verkauf weicher Drogen.

E elas não estão sendo pagas por venda.

Und sie werden nicht per Verkauf bezahlt.

Antes da morte do urso não venda sua pele.

- Man soll die Haut nicht eher feilbieten, als bis man den Bären hat.
- Verkaufe keine noch nicht gejagte Bärenhaut!

Para uma venda imediatamente, isso provavelmente não vai funcionar.

in einen Verkauf sofort, wird wahrscheinlich nicht passieren.

Além disso, este broche de cavalos-marinhos está à venda

Darüber hinaus wird diese Seepferdchenbrosche zum Verkauf angeboten

Por favor, não venda nossa história e identidade a contrabandistas

Bitte verkaufen Sie unsere Geschichte und unser Selbst nicht an Schmuggler

Não somente venda o produto, mas que entregue o produto.

nicht nur um das Produkt zu verkaufen, aber um das Produkt zu liefern.

Você pode comprar esse cachorro se quiser. Ele está à venda.

Ihr könnt diesen Hund kaufen, wenn ihr wollt. Er steht zum Verkauf.

Quem puder venda suas ações; quem não puder avise aos outros.

Wer's kann, handelt an der Börse, wer's nicht kann, berät andere.

Venda de ouro pelos bancos centrais pode ser um sinal de compra.

Goldverkäufe durch die Zentralbanken können ein Kaufsignal sein.

Ela é tão pudica que põe uma venda nos olhos ao tomar banho.

Sie ist so züchtig, dass sie sich beim Baden die Augen verbindet.

Não apenas uma parte de qualquer que seja a venda que você gera,

Nicht nur ein Schnitt von was auch immer du verkaufst,

- Ela não estava em promoção.
- Ele não estava em promoção.
- Não estava à venda.

Es stand nicht zum Verkauf.

Temos novos dados sobre a produção e venda de mata-moscas elétricos a nível mundial.

Wir haben neue Daten über Produktion und Verkauf von elektrischen Fliegenklatschen weltweit.

- Dizem que nessa loja há sempre bom vinho.
- Diz-se que nesta venda sempre há bom vinho.

In diesem Geschäft soll es immer guten Wein geben.

Eu não entendo o Estado como uma máquina de venda automática de bebidas, da qual todos podem tirar algo quando estão com sede.

Ich begreife den Staat nicht als Getränkeautomaten, von dem sich jeder was abzapfen kann, der gerade Durst hat.