Translation of "Trabalham" in French

0.011 sec.

Examples of using "Trabalham" in a sentence and their french translations:

- Eles trabalham demais.
- Elas trabalham demais.

- Ils travaillent trop.
- Elles travaillent trop.

- Eles trabalham juntos.
- Elas trabalham juntas.

Elles travaillent ensemble.

Ambos trabalham.

- Ils travaillent tous les deux.
- Elles travaillent toutes les deux.

- Eles trabalham de noite.
- Eles trabalham à noite.

- Ils travaillent de nuit.
- Elles travaillent de nuit.

Eles trabalham duro.

Ils travaillent dur.

Eles trabalham aqui?

- Travaillent-ils ici ?
- Travaillent-elles ici ?

Onde vocês trabalham?

- Où travaillez-vous ?
- Où travaillez-vous ?

Eles trabalham nos campos.

Ils travaillent aux champs.

Para quem vocês trabalham?

Pour qui travaillez-vous ?

Eles trabalham para mim.

- Ils travaillent pour moi.
- Elles travaillent pour moi.

Os vendedores trabalham bem.

Les vendeurs travaillent bien.

- Eles trabalham apenas durante o dia.
- Elas trabalham apenas durante o dia.

Ils ne travaillent que la journée.

- Eles não trabalham mais conosco.
- Eles não trabalham mais com a gente.

- Ils ne travaillent plus avec nous.
- Elles ne travaillent plus avec nous.

- Várias pessoas trabalham em cidades industriais.
- Muitas pessoas trabalham em cidades industriais.

Beaucoup de gens travaillent dans des cités industrielles.

Formigas trabalham com lógica direta.

fourmis essayant de plaire stupide.

Os bons estudantes trabalham duro.

Les bons étudiants travaillent dur.

As mulheres trabalham em um restaurante.

Les femmes travaillent dans un restaurant.

Os policiais trabalham arriscando a vida.

Les policiers travaillent au péril de leur vie.

Centenas de pessoas trabalham nessa fábrica.

Des centaines de personnes travaillent dans cette usine.

Várias pessoas trabalham em cidades industriais.

Beaucoup de gens travaillent dans des cités industrielles.

Tom e Mary trabalham como modelos.

Tom et Mary travaillent tous les deux comme mannequins.

- Você trabalha duro!
- Vocês trabalham duro!

Tu bosses dur !

Centenas de pessoas trabalham nesta cozinha.

Des centaines de personnes travaillent dans cette usine.

Tom e Maria trabalham no mesmo escritório.

Tom et Mary travaillent dans le même bureau.

Eu gosto dos vendedores que trabalham bem.

J'aime les vendeurs qui travaillent bien.

Eles ainda não trabalham com criaturas duras, afinal

Ils ne sont en aucun cas des créatures industrieuses Résultats

- Você está trabalhando?
- Vocês trabalham?
- O senhor trabalha?

Travaillez-vous ?

Meu pai e meu irmão trabalham nesta fábrica.

Mon père et mon frère travaillent tous les deux dans cette usine.

Pessoas que trabalham duro, que resolvem as coisas,

les gens qui se bousculent dur et obtenir des choses faites

Alguns alemães trabalham por apenas um euro por hora.

- Certains Allemands ne travaillent que pour un euro de l'heure.
- Certains Allemands travaillent pour seulement un euro de l'heure.

Das pessoas que trabalham lá. Vá para eventos locais,

des gens qui y travaillent, aller aux événements locaux,

Há pessoas que dormem de dia e trabalham à noite.

Il y a des gens qui dorment le jour et travaillent la nuit.

Meu pai e meu irmão mais velho trabalham nesta fábrica.

Mon père et mon grand frère travaillent dans cette usine.

- Você acha que trabalha para mim?
- Vocês acham que trabalham para mim?

Pensez-vous que vous travaillez pour moi ?

E esses princípios são a base de como designers e engenheiros trabalham hoje

Et ces éléments forment la base de notre manière de concevoir aujourd'hui :

Se os seus colegas não trabalham, ou você faz o trabalho deles ou vou demiti-lo amanhã de manhã.

Si vos collègues ne travaillent pas, soit que vous faites leur travail ou je vous licencierai demain matin.

Os fenícios trabalham febrilmente, / a muralha construindo e a cidadela erguendo, / com as próprias mãos pedras rolando e levantando, / ou para as casas escolhendo sítios, / que circundam de um sulco.

Là, des rochers pesants roule l'informe poids ; / ici, le soc décrit les enceintes des toits.

E desde nossa fundação, os muçulmanos americanos têm contribuído para a riqueza dos Estados Unidos. Lutam em nossas guerras, trabalham em órgãos do governo, defendem os direitos civis, empreendem negócios, ensinam em nossas universidades, sobressaem em nossas arenas esportivas, ganham prêmios Nobel, constroem nossos edifícios mais altos, e acendem a chama olímpica.

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.