Translation of "Mala" in French

0.004 sec.

Examples of using "Mala" in a sentence and their french translations:

- Abra sua mala.
- Abra a sua mala.

Ouvrez votre valise.

- Não posso carregar esta mala sozinho.
- Não consigo carregar esta mala sozinho.
- Eu não consigo carregar esta mala sozinho.

- Je ne peux pas porter seul cette valise.
- Je ne peux pas porter seule cette valise.
- Je ne peux porter seul cette valise.

- Ainda tenho uma mala para descarregar.
- Ainda tenho uma mala para esvaziar.

J'ai encore une valise à déballer.

Deixe-me carregar sua mala.

Laisse-moi porter ta valise.

A minha mala está quebrada.

Ma valise est cassée.

Alguém roubou a minha mala.

Quelqu'un a volé ma valise.

De quem é essa mala?

À qui est cette valise ?

Qual é a sua mala?

- Laquelle est votre valise ?
- Quelle est votre valise ?
- Laquelle est ta valise ?
- Quelle est ta valise ?

Onde está a minha mala?

Où est ma valise ?

Essa mala está pesada demais.

Ce sac est trop lourd.

Não posso carregar esta mala sozinho.

- Je ne peux porter seul cette valise.
- Je ne peux porter seule cette valise.

Acho que roubaram-me a mala.

Je pense qu'on m'a volé ma valise.

O que aconteceu com minha mala?

Qu'est-il arrivé à ma valise ?

Tudo estava pronto até entregou sua mala

tout était prêt même remis sa valise

A mala do seu carro está trancada?

Est-ce que ton coffre est fermé à clé ?

Qual é o peso de sua mala?

Combien pèse ta valise ?

Tom tem uma mala cheia de dinheiro.

Tom a une valise pleine d'argent.

- Minha mala foi roubada.
- Minha bolsa foi roubada.

- On m'a volé mon sac.
- Mon sac a été volé.
- On m'a piqué mon sac.
- Mon sac fut dérobé.

Dobrei minhas camisas e as guardei na mala.

- Je pliai mes chemises et les plaçai dans ma valise.
- J'ai plié mes chemises et les ai placées dans ma valise.

Tom ajudou a Mary a levar a mala.

Tom aida Marie à porter ses valises.

Eu preciso de uma mala. Você me empresta uma?

J'ai besoin d'un sac. Peux-tu m'en prêter un ?

Ela me ajudou a arrumar minha mala de mão.

Elle m'a aidé à faire ma valise.

Tom carregava numa pequena mala tudo o que possuía.

Tom portait dans une petite valise tout ce qu'il possédait.

Ela é forte o bastante para carregar a mala.

Elle est assez forte pour porter la valise.

Você se importaria em guardar minha mala um minuto?

Ça te dérangerait de garder la valise une minute ?

- Eu abri o porta-malas.
- Eu abri a mala.

J'ai ouvert le coffre.

- Aqui está a sua mala.
- Aqui está a sua bolsa.

- Ton sac est ici.
- Voici ton sac.
- Voilà ton sac.

A companhia aérea levou minha mala a Boston por engano.

La compagnie aérienne a envoyé mes bagages à Boston par erreur.

Esta mala é pesada demais para que eu a carregue.

Cette valise est trop lourde pour que je la porte.

- "O que podemos fazer pelo senhor?" "Me ajudar a carregar esta mala."
- "O que podemos fazer pela senhora?" "Ajudar-me a carregar esta mala."

« Que pouvons-nous faire pour vous ? » « M'aider à porter cette valise. »

- Quanto pesa a sua maleta?
- Qual é o peso de sua mala?

- Quel est le poids de votre valise ?
- Combien pèse ta valise ?
- Combien pèse votre valise ?
- Quel est le poids de ta valise ?

Mais vale a própria camisa que a mala cheia de um estranho.

Il vaut mieux avoir sa propre chemise qu'une pleine valise étrangère.

Tinha sido metida dentro de uma mala e enterrada por baixo da casa.

Elle avait été mise dans une valise et enterrée sous la maison.

- O que tens na tua mala?
- O que é que você tem na bolsa?

- Qu'as-tu dans ton sac ?
- Qu'as-tu dans ton sac ?
- Qu'avez-vous dans votre sac ?