Translation of "Justo" in French

0.006 sec.

Examples of using "Justo" in a sentence and their french translations:

Justo!

- D'accord.
- D'ac.
- Bien.
- Fort bien !
- Bon, d'accord !
- Très bien.

- Isso soa justo.
- Isso parece justo.

Ça a l'air juste.

- Não é justo!
- Isso não é justo!
- Aquilo não é justo!

- C'est pas juste!
- Ce n'est pas juste !

justo!

Sois juste !

- Isso não é justo.
- Não é justo!

- Ce n'est pas juste.
- Ce n'est pas équitable.
- C'est injuste !

- Isso não é justo.
- Não é justo.

- Ce n'est pas juste.
- C'est injuste.

- Isso não é justo.
- Isto não é justo.

Ce n'est pas juste.

Não é justo!

- C'est pas juste!
- Ce n'est pas juste !

Isso parece justo.

Cela me semble honnête.

Você é justo.

- Tu es juste.
- Vous êtes juste.
- Vous êtes justes.

Tom é justo.

Tom est juste.

Eu sou justo.

- Je suis juste.
- J'ai la peau claire.
- J'ai le teint clair.

Aquilo foi justo.

C'était juste.

- Não parece justo, não é?
- Não parece ser justo, não é?
- Isso não parece justo, não é?

- Ça ne semble pas juste, si ?
- Ça ne semble pas équitable, si ?

Isto não é justo.

Ce n'est pas juste.

Isso não é justo.

- Ce n'est pas juste.
- C'est injuste.

Estou tentando ser justo.

J'essaye d'être juste.

Você não está sendo justo.

- Tu n'es pas juste.
- Vous n'êtes pas juste.

Eu sei que não é justo.

Je sais que ce n'est pas juste.

- Sede justos!
- Sede justas!
- Sejam justos!
- Sejam justas!
- Seja justo!
- Seja justa!
- Sê justo!
- Sê justa!

- Sois juste !
- Soyez juste !
- Soyez justes !
- Sois équitable !
- Soyez équitable !
- Soyez équitables !
- Sois honnête.
- Sois sincère.
- Soyez honnêtes.

Eu não ia ter um futuro justo.

je n'allais pas être traitée avec équité.

Um professor deve ser justo com seus alunos.

Un professeur doit être juste avec ses élèves.

- Eu estacionei no lado esquerdo da rua justo em frente à escola.
- Estacionei no lado esquerdo da rua justo em frente à escola.

Je me suis garé du côté gauche de la rue, juste devant l'école.

- Ele tem de ir agora mesmo?
- Ele precisa ir justo agora?

Faut-il qu'il parte précisément maintenant ?

É justo mentir para não ferir os sentimentos de um amigo?

Est-il juste de mentir pour ne pas blesser les sentiments d'un ami ?

- O salário do justo é a vida, o ganho do ímpio, o pecado.
- O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.

Le salaire du juste procure la vie, le revenu du méchant, le péché.

Richard é justo, mesmo para com as pessoas de que ele não gosta.

Richard est juste, même envers les gens qu'il n'aime pas.

Justo quando a lagarta achava que o mundo tinha acabado, ela virou uma borboleta.

Juste au moment où la chenille pensait que le monde était fini, elle devint papillon.

"Nós tínhamos um príncipe: era Eneias / o mais nobre guerreiro, o mais justo senhor, / cumpridor do dever, virtuoso e bom".

" Un prince nous restait, fameux par sa valeur, / fameux par ses vertus ; ce prince, c'est Énée. "

Tomba também Ripeu, o homem mais justo / que já houve entre os teucros, paladino / da equidade e, no entanto, desvalido / dos deuses!

Rhipée à ses côtés tombe égorgé de même, / Rhipée, hélas ! si juste et si chéri des siens ! / Mais le ciel le confond dans l'arrêt des troyens.

O Tom é sempre respeitado entre as pessoas de negócios, porque ele é sempre justo e honesto nas suas relações com os outros.

Tom est respecté dans la communauté des affaires parce qu'il est toujours juste et honnête dans ses rapports avec les autres.

Toda pessoa que utilize o esperanto ou trabalhe com ele é um esperantista, e cada esperantista tem o justo direito de considerar a língua como um simples meio de compreensão internacional.

Tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto, est un espérantiste, et chaque espérantiste a parfaitement le droit, de considérer la langue comme un simple moyen d'intercompréhension internationale.

Encontrei, um dia, numa escola, um garoto de porte médio que maltratava um garotinho. Eu lhe chamei a atenção, mas ele respondeu: "Os grandes me batem, então eu bato nos pequenos; é justo." Por meio dessas palavras, ele resumiu toda a história do gênero humano.

J'ai trouvé un jour dans une école un garçon de taille moyenne qui maltraitait un petit garçon. Je lui ai fait la leçon, mais il a répondu : "Les grands me frappent, alors je frappe les petits ; c'est juste." Par ces paroles, il a résumé toute l'histoire du genre humain.