Translation of "Bebendo" in French

0.006 sec.

Examples of using "Bebendo" in a sentence and their french translations:

- Elas estavam bebendo.
- Eles estavam bebendo.

- Ils buvaient.
- Elles buvaient.

- Vocês estavam bebendo.
- O senhor estava bebendo.
- A senhora estava bebendo.

Vous buviez.

- Eu estou bebendo água.
- Estou bebendo água.

Je bois de l'eau.

- Eu não estava bebendo.
- Eu não estive bebendo.

Je n'étais pas en train de boire.

- Eles estavam bebendo champagne.
- Elas estavam bebendo champagne.

Ils buvaient du champagne.

Ele estava bebendo.

Il buvait.

Tom estava bebendo.

Tom buvait.

Ela estava bebendo.

Elle buvait.

Maria estava bebendo.

Marie buvait.

Nós estávamos bebendo.

Nous buvions.

Elas estavam bebendo.

Elles buvaient.

Estou bebendo ponche.

Je bois du vin chaud.

Você está bebendo?

- Es-tu en train de boire ?
- Êtes-vous en train de boire ?

- Eu estou bebendo água.
- Eu bebo água.
- Estou bebendo água.

Je bois de l'eau.

Tom está bebendo suco.

Tom boit du jus.

O senhor estava bebendo.

Vous buviez.

Ele está bebendo café?

Boit-il du café ?

Ela está bebendo leite.

Elle boit du lait.

Ele está bebendo leite.

Il boit du lait.

Ele está bebendo água.

- Il est en train de boire de l'eau.
- Il boit de l'eau.

- O Tom não está bebendo.
- Tom não bebe.
- Tom não está bebendo.

- Tom s'abstient de boire.
- Thomas ne boit pas.

Ele estava sentado bebendo vinho.

Il était assis, buvant du vin.

Você está bebendo chá verde?

Est-ce que c'est du thé vert que vous buvez ?

O que vocês estão bebendo?

- Que buvez-vous ?
- Que bois-tu ?
- Que prends-tu ?
- Que prenez-vous ?

Que cerveja você está bebendo?

Quelle bière bois-tu ?

Ele está bebendo demais ultimamente.

- Il boit trop ces jours-ci.
- Il boit trop, récemment.

Eu estou bebendo cerveja agora.

Je suis en train de boire de la bière maintenant.

A mulher está bebendo água agora.

La femme boit de l'eau maintenant.

- Você esteve bebendo?
- Você tem bebido?

- As-tu bu ?
- Avez-vous bu ?

Tom está bebendo suco de maçã.

Tom boit du jus de pomme.

Eles estavam bebendo vinho branco seco.

Ils étaient en train de boire du vin blanc sec.

O senhor Smith está bebendo café.

- M. Smith boit du café.
- M. Serrurier boit du café.

Estou bebendo uma cerveja agora mesmo.

Je bois une bière en ce moment même.

- O que você está bebendo?
- O que vocês estão tomando?
- O que vocês estão bebendo?

- Que buvez-vous ?
- Que bois-tu ?
- Qu'es-tu en train de boire ?
- Qu'êtes-vous en train de boire ?

- Você bebe chá.
- Você está bebendo chá.

Tu bois du thé.

- Eu bebo café.
- Eu estou bebendo café.

Je bois du café.

A gata está bebendo o leite dela.

La chatte boit son lait.

- Ela não bebe.
- Ela não está bebendo.

Elle ne boit pas.

Estou bebendo água porque estou com sede.

Je bois de l'eau parce que j'ai soif.

Que é que o Tom está bebendo?

- Que boit Tom ?
- Qu'est-ce que boit Tom ?

Tom está bebendo um pouco de café.

Tom boit un peu café.

- Ele está bebendo café?
- Ele toma café?

Boit-il du café ?

- Eu bebia leite.
- Eu estava bebendo leite.

Je buvais du lait.

Provavelmente não estou bebendo muito Fit Tea

probablement ne pas boire beaucoup Fit

O menino e o homem estão bebendo água.

Le garçon et l'homme boivent de l'eau.

Tom bebia uísque como se estivesse bebendo água.

Tom buvait du whisky, comme si c'était de l'eau.

- Eu me perguntei por que o Tom não estava bebendo.
- Me perguntei por que o Tom não estava bebendo.

Je me demandais pourquoi Tom ne buvait pas.

- O menino bebe leite.
- O menino está bebendo leite.

Le garçon boit du lait.

- Eu estava bebendo leite.
- Eu estava a beber leite.

Je buvais du lait.

Com licença, senhor. O senhor esteve bebendo esta noite?

Veuillez m'excuser, Monsieur, avez-vous bu ce soir ?

- Por que estás bebendo café à meia-noite?
- Por que estás a beber café à meia-noite?
- Por que você está bebendo café à meia-noite?
- Por que vocês estão bebendo café à meia-noite?

- Pourquoi est-ce que tu bois du café à minuit ?
- Pourquoi est-ce que vous buvez du café à minuit ?

Os dois enamorados se sentaram frente a frente, bebendo chá.

Les deux amoureux étaient assis face-à-face et buvaient du thé.

- Estou tomando leite.
- Estou bebendo leite.
- Eu estou tomando leite.

Je bois du lait.

Papai, você está com um cheiro de quem andou bebendo.

Papa, tu sens l'alcool.

- O que vocês querem beber?
- O que vocês estão bebendo?

- Qu'est-ce que vous buvez, les mecs ?
- Qu'est-ce que vous buvez, les gonzesses ?

Nós discutimos nossos planos de viajar na Itália bebendo café.

Nous avons discuté de nos plans pour un voyage en Italie en buvant du café.

- O menino está tomando água.
- O menino está bebendo água.

Le garçon boit de l'eau.

Então, o que essas pessoas estão comendo, bebendo, pedra ou comida?

Alors, que mangent, boivent-ils, pierre ou nourriture?

- Ele está bebendo água.
- Ele bebe água.
- Ele está tomando água.

Il boit de l'eau.

- A mulher está bebendo a água.
- A mulher está tomando a água.

La femme boit l'eau.

- Por que você está bebendo água?
- Por que você está tomando água?

Pourquoi est-ce que vous buvez de l'eau ?

- Estou tomando leite.
- Estou bebendo leite.
- Eu tomo leite.
- Eu estou tomando leite.

Je bois du lait.

Tom insistia que não estivera bebendo, mas sua fala inarticulada e o andar trôpego o denunciavam.

Tom a insisté qu'il n'avait pas bu, mais son élocution et sa démarche instable le trahissait.

E noite adentro Dido se entretinha / em compridas conversas com Eneias, / bebendo sem saber, a desditosa, / gota a gota o veneno da paixão. / A respeito de Príamo e de Heitor / fazia mil perguntas, indagava / com quais armas Memnon, filho da Aurora, / combatera; que tais os corcéis de Diomedes / e qual era de Aquiles a estatura.

La reine cependant par cent et cent discours / de la rapide nuit veut prolonger le cours : / s'enivrant à longs traits d'un poison qu'elle adore, / elle interroge Énée, et l'interroge encore. / Elle trouve du charme à ses moindres récits ; / et, quand Priam, Hector, Andromaque et son fils, / ont fait couler ses pleurs, quand son âme étonnée, / en connaissant Achille, a frémi pour Énée, / des guerriers moins fameux veut connaître le nom, les coursiers de Rhésus, / les troupes de Memnon.