Translation of "Verdadeiramente" in English

0.005 sec.

Examples of using "Verdadeiramente" in a sentence and their english translations:

Os verdadeiramente indigentes.

The truly destitute.

Deus foi verdadeiramente glorificado hoje!

God was truly glorified today!

O mar estava verdadeiramente calmo.

The sea was truly calm.

Piet é verdadeiramente um dicionário humano.

Piet really is a walking dictionary.

Ele é uma pessoa verdadeiramente honesta.

- He's thoroughly honest.
- He's very straightforward.

Esta empresa verdadeiramente inteligente é agora oportunista

This truly intelligent company is now opportunistic

Tom disse que se sentiu verdadeiramente ameaçado.

- Tom said that he felt really threatened.
- Tom said he felt really threatened.

Mas nunca chegou a uma escala verdadeiramente transformadora,

But it has never reached truly transformative scale,

E nunca apreciei verdadeiramente o real poder do silêncio

And I never truly appreciated the real power of silence

Porque quando você for verdadeiramente apaixonado você não vai

because when you're truly passionate you won't

Se você não ama SEO verdadeiramente e não quer aprender,

If you don't truly love and wanna learn SEO,

- Isso, verdadeiramente, não tem importância.
- Na verdade, isso não tem importância.

In truth, this has no gravity.

Eu quero gastar meu tempo fazendo coisas que me deixam verdadeiramente feliz.

I want to spend more time doing things that make me happy.

- Obrigado pelo jantar, estava verdadeiramente delicioso.
- Obrigado pelo jantar, estava absolutamente delicioso.

Thank you for the dinner, it's so delicious.

A comunicação não verbal é exatamente tão importante quanto o que verdadeiramente se diz.

Non-verbal communication is just as important as what is actually said.

Os privilégios de que desfrutam os maridos são terríveis para um amante, que ame verdadeiramente.

The privileges that husbands enjoy are terrible for the lover who truly loves him.

- O Tatoeba é realmente multilíngue. Todas as línguas são interconectadas.
- Tatoeba é verdadeiramente multilingue. Todas as línguas estão interligadas.

Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.

Não é exatamente isso que se esperaria do príncipe? É certo que ele tem o caráter de um homem verdadeiramente grande.

Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.

Enquanto corpo, mente ou alma, tu és um sonho; tu és, verdadeiramente, Ser, Consciência, Felicidade (Satchidananda). Tu és o Deus deste universo.

As body, mind or soul, you are a dream; you really are Being, Consciousness, Bliss (satchidananda). You are the God of this universe.

- Verdadeiramente, não sei onde ela mora.
- Eu não sei realmente onde ela mora.
- Não faço a menor ideia sobre onde ela mora.

I have no idea where she lives.

"Acredito verdadeiramente nisso, e vai continuar a protegê-lo. Mas quando ele deve estar voltando?" "Não sei, esperamos que chegue nas próximas horas."

"I believe it indeed, and will guard him still. But when is he returning?" "I don't know, we expect him every hour."

O homem é verdadeiramente livre, mesmo aqui neste estado encarnado, se ele sabe que Deus é o verdadeiro agente e ele sozinho é impotente para fazer qualquer coisa.

A man is truly free, even here in this embodied state, if he knows that God is the true agent and he by himself is powerless to do anything.

- Francamente, eu odeio ele.
- Verdadeiramente não gosto dele.
- Sinceramente, não vou com a cara dele.
- Falo sério, não topo esse cara.
- É sério, não vou com os cornos dele.

Frankly, I don't like him.

Estudos ingleses sobre o uso dos telefones pelos jovens mostram situações verdadeiramente preocupantes, onde crianças de seis a vinte anos a cada dia envia em média 19 mensagens, recebe 15 e faz 9 chamadas.

English studies on the use of cell phones by young people show truly worrying situations, in which a person between the ages of six and twenty sends an average of twenty nine messages, receives fifteen, and makes nine calls each day.

Que eles saibam que os preceitos verdadeiramente religiosos se assentam no coração de cada ser humano sob a forma de consciência, e que os principais deles são a estima recíproca e a disposição de se ajudar mutuamente.

They should realize that true religious commands lie in the heart of every man in the form of his conscience, and that the most important are reciprocal esteem and a desire to help.

- Você é muito esquecido, não é?
- Tu és um bocado esquecido, não és?
- Você é realmente esquecida, não é?
- Vocês são bastante esquecidos, não são?
- Vós sois verdadeiramente esquecidas, não é verdade?
- O senhor é completamente esquecido, não é?
- A senhora é bem esquecida, não é?
- Os senhores são muito esquecidos, não são?
- As senhoras são de fato esquecidas, não são?
- Sois muito esquecidos, não é mesmo?

You're quite forgetful, aren't you?

- Estou realmente preocupado com sua saúde mental.
- Eu estou muito preocupada com a tua saúde mental.
- Estou deveras preocupado com vossa saúde mental.
- Eu estou verdadeiramente preocupada com a saúde mental de vocês.
- Estou preocupado de fato com a saúde mental do senhor.
- Eu, sinceramente, estou preocupada com a saúde mental da senhora.
- Estou preocupado de verdade com a saúde mental dos senhores.
- Eu estou mesmo preocupada com a saúde mental das senhoras.

I am actually worried about your mental health.

- Eu aprecio muito toda a sua ajuda.
- Eu agradeço muito toda a tua ajuda.
- Fico verdadeiramente agradecido por toda a sua ajuda.
- Eu vos sou grato de coração por toda a vossa ajuda.
- Estejam certas de minha gratidão por toda a sua ajuda.
- Penhorado lhe agradeço, senhor, toda a sua ajuda.
- Manifesto-lhe, senhora, meu profundo reconhecimento por toda a sua ajuda.
- Estou sinceramente agradecido por toda a ajuda dos senhores.
- Mil vezes agradecido, senhoras, por toda a sua ajuda.

I really appreciate all your help.