Translation of "Vencedor" in English

0.004 sec.

Examples of using "Vencedor" in a sentence and their english translations:

Sou um vencedor!

I'm a winner!

Tem um vencedor.

There was a winner.

Tom é o vencedor.

Tom is the winner.

O que o vencedor ganha?

What does the winner get?

O vencedor receberá trezentos dólares.

The winner will get three hundred dollars.

Eu sabia que ele seria o vencedor.

I knew she would be the winner.

Isso já faz de você um vencedor.

That already makes you a winner.

Então, olhando dentro da mente de um vencedor,

So looking inside of the mind of a winner,

O vencedor da competição é o trabalho na empresa de Trump.

The winner of the competition is the job at Trump's company.

O primeiro vencedor da Copa do Mundo FIFA foi o Uruguai.

The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.

É incrível! Como se consegue fazer um lance vencedor daquela posição?!

This is incredible! How do you hit a winner from that position?!

Que critério você usou quando escolheu este ensaio como o vencedor?

What criterion did you use when you elected this essay as the winner?

É uma situação da qual nenhum dos dois deve sair vencedor.

It's a no-win situation for both of them.

- Quem foi o ganhador?
- Quem foi o vencedor?
- Quem foi o campeão?

Who was the winner?

- Um de nós poderia ser o vencedor.
- Um de nós poderia ser o ganhador.

One of us could be the winner.

Ninguém jamais nota o segundo lugar. Ou você é um vencedor ou não é ninguém.

No one ever notices second place. Either you're a winner or you're nobody.

Os árbitros não conseguiram determinar um vencedor para o jogo e decidiram declará-lo empatado.

The judges could see no clear winner in the match and decided to declare it a draw.

Quem quiser ganhar uma batalha terá de pensar que será o vencedor. Você pode perder uma batalha mesmo se achar que será o vencedor. Mas você nunca, jamais, poderá ganhar considerando-se um perdedor.

Whoever wants to win a battle must think that he is the winner. You can lose a battle if you think you are the winner. But you can never ever win if you consider yourself a loser.

Conquistada (pelos Romanos), a Grécia conquistou o inculto vencedor e introduziu as artes no agreste Lácio.

Greece, once conquered, in turn conquered its uncivilized conqueror, and brought the arts to rustic Latium.

O vencedor da corrida de 100 metros é muitas vezes apelidado de homem mais rápido do mundo.

The winner of the 100m race is often called the world's fastest man.

Se o exército de uniforme branco aprisiona o rei de uniforme preto, aquele exército é vencedor da partida.

If the army in white uniform imprisons the king in black uniform, that army wins the game.

Em 1996, Garry Kasparov jogou um match de 6 partidas contra Deep Blue, supercomputador da IBM, e saiu vencedor por 4 X 2.

In 1996, Garry Kasparov played a 6-game match against Deep Blue, IBM's supercomputer, and won 4 x 2.

Em uma partida de xadrez, quando a mesma posição se repete três vezes, o jogo termina sem vencedor. O resultado é, portanto, um empate.

In a game of chess, when the same position is repeated three times, the game ends without a winner. The result is therefore a tie.

A imperatriz decidiu manter-se à margem da luta pelo poder que estava ocorrendo. Ela sabia que, fosse quem fosse o vencedor, sua posição estaria assegurada.

The empress decided to stay out of the power struggle going on. She knew that her position was secure, no matter who won.

Penduro à porta principal do templo / um brônzeo escudo, outrora orgulho do grande Abas, / e deixo o fato registrado nestes versos: DO GREGO VENCEDOR ARREBATADO / E A APOLO POR ENEIAS CONSAGRADO.

In front, above the temple-gates I rear / the brazen shield which once great Abas bore, / and mark the deed in writing on the door, / "AEneas these from conquering Greeks hath ta'en".

"No coração da cidadela estacionado, / o monstro equino sem parar despeja / homens armados, e Sinon, por toda a parte, / vencedor zombeteiro, ateia incêndios. / Milhares entram pelas portas bipatentes / (jamais da grã Micenas vieram tantos)."

"High in the citadel the monstrous frame / pours forth an armed deluge to the day, / and Sinon, puffed with triumph, spreads the flame. / Part throng the gates, part block each narrow way; / such hosts Mycenae sends, such thousands to the fray."

Se o exército de uniforme branco não consegue aprisionar o rei de uniforme preto, nem o exército de uniforme preto consegue aprisionar o rei de uniforme branco, a partida termina sem vencedor. É um empate.

If the army in white uniform cannot imprison the king in black uniform, nor the army in black uniform can imprison the king in white uniform, the game ends without a winner. It's a tie.

Cabisbaixa e em voz débil me responde: / “De todas nós a mais feliz foi Polixena, / filha de Príamo, imolada sobre a campa / de Aquiles, junto aos muros elevados / de Troia, sem assim ter conhecido / a prova degradante do sorteio, / nem cativa ter tido de habitar / a alcova senhoril do indigno vencedor."

Then with lowly downcast eye / she dropped her voice, and softly made reply. / "Ah! happy maid of Priam, doomed instead / at Troy upon a foeman's tomb to die! / Not drawn by lot for servitude, nor led / a captive thrall, like me, to grace a conqueror's bed."