Translation of "Selvagem" in English

0.005 sec.

Examples of using "Selvagem" in a sentence and their english translations:

Não seja tão selvagem, Jack.

Don't be so wild, Jack.

A raposa é um animal selvagem.

A fox is a wild animal.

Foi mordida por um animal selvagem.

She was bitten by a wild animal.

Selvas de betão, hostis à vida selvagem.

Concrete jungles, hostile to wildlife.

Tom foi mordido por um animal selvagem.

Tom was bitten by a wild animal.

O invasor selvagem finalmente sedado pelo pessoal veterinário

The wild intruder finally sedated by veterinary staff

Como rastreador de vida selvagem de quarta geração,

As a fourth generation wildlife tracker,

Ele ordenou que o cachorro selvagem continuasse preso.

He demanded that the savage dog be kept tied up.

Você tem que escolher. Sexo selvagem com um desconhecido, ou sexo selvagem com alguém que é louco por você?

You have to choose. Wild sex with a stranger, or wild sex with someone who's crazy about you.

Perth fica na parte selvagem do oeste da Austrália.

Perth is Australia's Wild West.

Estás em contacto com este sítio selvagem e ele comunica contigo.

You're in touch with this wild place, and it's speaking to you.

Tom doou sua propriedade para criar um santuário de vida selvagem.

Tom donated his estate to create a wildlife sanctuary.

De acordo com a Sociedade de Proteção de Vida Selvagem da Índia,

According to the Wildlife Protection Society of India,

Comer algo selvagem é sempre um risco, e, agora, estamos em apuros.

[Bear] Eating in the wild is always risky, and now we're in a spot of trouble.

Singapura é agora uma das cidades mundiais mais amigas da vida selvagem.

Singapore is now one of the most wildlife-friendly cities in the world.

Na vingança e no amor, a mulher é mais selvagem que o homem.

In revenge and in love woman is more barbarous than man is.

Meu coração, que é pássaro selvagem, encontrou o seu céu no teu olhar.

My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.

- A maior parte da floresta amazônica permanece intacta.
- A maior parte da selva amazônica ainda é selvagem.

Most of the Amazon jungle is still wild.

Vassilissa colocou a boneca de novo no bolso, benzeu-se e saiu, penetrando na escuridão da floresta selvagem.

Vasilissa put the doll back into her pocket, crossed herself and started out into the dark, wild forest.

Onde as nossas cidades albergam todos os tipos de vida selvagem, não só à noite, mas também durante o dia.

Where our cities provide a home for all sorts of wildlife not only at night, but also during the day.

Porque é que um animal selvagem, na sua rotina, tiraria algum proveito de uma estranha criatura humana que o visita?

Why would a wild animal, doing its thing, get anything out of this strange human creature visiting?

Durante as férias, alguns universitários vão à África como voluntários e ajudam a aperfeiçoar a conservação da vida selvagem local.

During the holidays, some university students go to Africa as volunteers and help to perfect local wildlife conservation.

Reconhecendo-a, o pai disse: Sim, é a túnica de meu filho. Certamente algum animal selvagem o despedaçou e devorou.

And the father acknowledging it, said: It is my son's coat, an evil wild beast hath eaten him, a beast hath devoured Joseph.

De acordo com o biólogo de vida selvagem, Dr. Wong Siew Te, o rinoceronte mais perigoso é o que se sente ameaçado.

According to wildlife biologist Dr. Wong Siew Te, the most dangerous rhino is one that feels threatened.

Ele será indomável qual um jumento selvagem: sua mão estará contra todos, e as mãos de todos contra ele; e ele se estabelecerá diante de todos os seus irmãos.

He shall be a wild man: his hand will be against all men, and all men's hands against him: and he shall pitch his tents over against all his brethren.

"Lá vem aquele sonhador!", diziam uns aos outros. "É agora! Vamos matá-lo e jogá-lo numa destas cisternas. Depois diremos que um animal selvagem o devorou. Assim, veremos no que vão dar os sonhos dele".

And said one to another: Behold the dreamer cometh. Come, let us kill him, and cast him into some old pit: and we will say: Some evil beast hath devoured him: and then it shall appear what his dreams avail him.

Desde essa época a distinção das duas raças, a conquistadora ou goda e a romana ou conquistada, quase desaparecera, e os homens do norte se haviam confundido com os do meio-dia em uma só nação, para cuja grandeza contribuíra aquela com as virtudes ásperas da selvagem Germânia, esta com as tradições da cultura e polícia romanas.

Since that time the distinction between the two races, the conqueror or Gothic and the Roman or conquered, had almost disappeared, and the men of the north had become confounded with those of midday in a single nation, to whose grandiosity had contributed that with the rough virtues of savage Germania, this with the traditions of Roman culture and polity.

"Vem-nos do monte de Cibele, em Creta, o culto, / da mãe dos deuses, nossa protetora, / e os Coribantes com seus címbalos e flautas; / do Ida cretense o nosso bosque Ideu / seu nome recebeu; remonta a Creta / o voto de silêncio nos mistérios / e a representação da deusa em leve carro / por uma junta de leões puxado, / por ser patrona da selvagem natureza."

"Thence Corybantian cymbals clashed and brayed / in praise of Cybele. In Ida's wood / her mystic rites in secrecy were paid, / and lions, yoked in pomp, their sovereign's car conveyed."

Numa região ensolarada, erguia-se uma aprazível casa velha de fazenda perto de um rio profundo. Da casa até a margem do rio havia grandes folhas de bardana, tão altas, que, sob as mais altas delas uma criança poderia ficar de pé. O local era tão selvagem quanto o interior de um denso bosque. Nesse retiro aconchegante estava deitada em seu ninho uma pata, assistindo à eclosão de sua jovem ninhada; ela estava começando a se cansar daquela tarefa, pois os patinhos estavam havia tempo a sair de suas cascas, e ela raramente recebia visitas.

In a sunny spot stood a pleasant old farm-house close by a deep river, and from the house down to the water side grew great burdock leaves, so high, that under the tallest of them a little child could stand upright. The spot was as wild as the centre of a thick wood. In this snug retreat sat a duck on her nest, watching for her young brood to hatch; she was beginning to get tired of her task, for the little ones were a long time coming out of their shells, and she seldom had any visitors.