Translation of "Respeito" in English

0.014 sec.

Examples of using "Respeito" in a sentence and their english translations:

Respeito!

Respect!

- Você tem meu respeito.
- Tens meu respeito.
- Vocês têm meu respeito.

You have my respect.

- Respeito a sua opinião.
- Eu respeito a sua opinião.
- Respeito sua opinião.

I respect your opinion.

- Trate-a com respeito.
- Tratem-na com respeito.

- Treat her with respect.
- Treat them with respect.

- Eu respeito a sua opinião.
- Respeito sua opinião.

I respect your views.

- Eles discutirão a respeito.
- Elas discutirão a respeito.

They will discuss it.

Eles merecem respeito.

They deserve respect.

Pensarei a respeito.

- I'll give it some thought.
- I'm going to think about it.
- I am going to think about it.

Eu te respeito.

I respect you.

Responda com respeito.

Respond with reverence.

- Eu respeito o senhor Brown.
- Tenho respeito pelo Sr. Brown.

I respect Mr. Brown.

- Vocês farão algo a respeito?
- Você fará algo a respeito?

Will you do something about it?

- Vocês farão algo a respeito?
- Você irá fazer algo a respeito disso?
- Vocês irão fazer algo a respeito disso?
- Você fará algo a respeito?

- Are you going to do something about it?
- Will you do something about it?

- Não vou fazer nada a respeito.
- Eu não vou fazer nada a respeito.
- Não farei nada a respeito.
- Eu não farei nada a respeito.

- I'm not gonna do anything about it.
- I'm not going to do anything about it.

Ganhou o meu respeito.

Respect to you!

Especialmente a esse respeito

especially in this regard

Pessoas idosas merecem respeito.

Old people deserve respect.

Mostre-me algum respeito.

Show me some respect.

Eu pensei a respeito.

- I thought about it.
- I have considered it.

Todos nós merecemos respeito.

We all deserve respect.

Eu respeito pessoas assim.

I respect people like that.

Vou pensar a respeito.

I'll think it over.

Eu quero seu respeito.

I want your respect.

- Vocês farão algo a respeito disso?
- Você fará algo a respeito disso?
- Tu farás algo a respeito disso?
- Você irá fazer algo a respeito disso?
- Vocês irão fazer algo a respeito disso?

Will you do anything about it?

- Você vai fazer alguma coisa a respeito?
- Você fará alguma coisa a respeito?
- Vocês vão fazer alguma coisa a respeito?
- Vocês farão alguma coisa a respeito?

Are you going to do something about that?

- Isso diz respeito a mim?
- É sobre mim?
- Diz respeito a mim?

Is this about me?

É uma falta de respeito.

It's disrespect.

Eu respeito a abnegação dele.

I respect his selflessness.

Eu respeito o Sr. Brown.

I respect Mr. Brown.

Isto diz respeito a você.

This concerns you.

Deixe-me refletir a respeito.

- Let me think about it.
- Let me think about that.

Vocês discutirão a respeito, não?

You will discuss it, won't you?

Não quis faltar com respeito.

I meant no disrespect.

Eu respeito os mais velhos.

- I respect elderly people.
- I respect the elderly.

Eu respeito a sua opinião.

- I respect your opinion.
- I respect your views.

Você sabe algo a respeito?

Do you know something about it?

Nada foi feito a respeito?

Was nothing done about that?

Isso não lhe diz respeito.

- It's none of your business.
- That is no business of yours.
- That has nothing to do with you.
- This has nothing to do with you.
- None of your business.
- That's none of your business.
- It's none of your business!
- This doesn't concern you.
- This is none of your business.
- It doesn't concern you.
- That doesn't concern you.
- This doesn't involve you.
- It's none of our business.
- That's no business of yours.

Ninguém fará nada a respeito.

No one will do anything like that.

Deverias fazer algo a respeito.

You should do something about it.

Mais respeito com seu pai.

Show your father some respect.

Isso não lhe diz respeito!

That doesn't concern you!

- Você tem que fazer algo a respeito.
- Você tem de fazer algo a respeito.

You have to do something about it.

Tom vai fazer algo a respeito.

Tom is going to do something about it.

Este problema não te diz respeito.

This issue has nothing to do with you.

Você está errado a respeito disso.

You're wrong about that.

Eu respeito a opinião de todos.

- I respect everybody's opinion.
- I respect everyone's opinion.

O Tom te falou a respeito?

Did Tom talk to you about that?

Isto explica tanto a meu respeito.

This explains so much about me.

Me sinto mal a respeito disso.

I feel bad about this.

Eu quero ser tratado com respeito.

I want to be treated with respect.

Eu pensei muito a respeito disso.

I thought hard.

Deixe-me pensar a respeito disso.

Let me think about that.

Tom já tem o nosso respeito.

Tom already has our respect.

Como ser humano, preciso de respeito.

I as a human being, need respect.

Vou lhe falar a respeito dele.

I will tell you about him.

Tom não sabia nada a respeito.

Tom knew nothing about it.

Tom não sabe nada a respeito.

- Tom doesn't know anything about it.
- Tom doesn't know anything about that.
- Tom knows nothing about it.

Tom merecia ser tratado com respeito.

Tom deserved to be treated with respect.

Elas não farão nada a respeito.

They won't do anything about it.

Eu realmente respeito muito meu professor.

I really respect my teacher a lot.

- O que nós vamos fazer a respeito?
- O que nós vamos fazer a respeito disso?

- What are we going to do about that?
- What are we going to do about it?

- Nós tivemos um impetuoso debate a respeito disto.
- Tivemos uma discussão acalorada a este respeito.

We had a fiery debate in this respect.

- Suponho que você saiba tudo a respeito disso.
- Eu suponho que você saiba tudo a respeito disso.
- Eu suponho que vocês saibam tudo a respeito disso.
- Suponho que vocês saibam tudo a respeito disso.

I suppose you know all about it.

- Você deve me tratar com o devido respeito.
- Vocês devem me tratar com o devido respeito.

You must treat me with due respect.

- O que vamos fazer a respeito?
- O que vamos fazer a respeito disso?
- O que nós vamos fazer a respeito?
- O que nós vamos fazer a respeito disso?
- O que vamos fazer quanto a isso?

What are we going to do about it?

Porque o respeito de todos é deles

Because everyone's respect is theirs

O respeito por outras religiões é zero!

respect for other religions is zero!

O que você vai fazer a respeito?

- What are you going to do about it?
- What're you going to do about it?

Ele é muito direto a esse respeito.

He is very direct about it.

No que diz respeito a frases incompletas...

As for incomplete sentences...

O que você quer fazer a respeito?

What do you want to do about it?

Eu me sinto culpado a esse respeito.

I feel guilty about it.

Você não sabe nada a meu respeito.

You do not know anything about me.

Uma discussão se baseia em respeito mútuo.

Discussion is based upon mutual respect.

Qual a sua opinião a respeito disso?

What are your thoughts on that?

Uma proposta interessante. Preciso pensar a respeito.

An interesting proposal. Need to think it over.

Tom não parecia feliz a respeito disso.

Tom didn't look happy about it.

Você parece saber muito a respeito disso.

You seem to know a lot about it.

Eles costumavam olhar o pai com respeito.

They used to look up to their father.

Qual é sua opinião a respeito disso?

What are your ideas on the subject?

É hora de fazermos algo a respeito.

It's time for us to do something about that.

Nós deveríamos fazer alguma coisa a respeito.

We should do something about that.

Nós reclamamos a respeito do mau serviço.

We complained about the poor service.

Não falte com respeito à sua mãe!

Don't be disrespectful to your mother!

Temos de fazer algo a respeito disto.

We have to do something about this.