Translation of "Precisando" in English

0.049 sec.

Examples of using "Precisando" in a sentence and their english translations:

- Você está precisando de ajuda?
- Vocês estão precisando de ajuda?

Are you in need of help?

Está precisando de dinheiro?

Do you need money?

Ela está precisando de ajuda.

She needs help.

Não estou precisando de dinheiro.

I don't need money.

Vocês estão precisando de ajuda?

- Do you need help?
- Do you guys need some help?

Eu estava precisando de dinheiro.

- I needed the money.
- He needed the money.
- I needed money.
- I needed cash.

Não estou precisando de ajuda.

- I don't need any help.
- I don't need help.
- I don't require assistance.
- I don't need assistance.

Você está precisando de um casaco?

Do you need a coat?

Consegui algo de que estava precisando.

I got what I needed.

Tom está precisando de umas férias.

- Tom needs a vacation.
- Tom is in need of a vacation.

O castelo está precisando de reformas.

The castle is in need of repairs.

Você está precisando seriamente de umas férias.

- You are in desperate need of a vacation.
- You desperately need a vacation.

Você está precisando é de um amigo.

What you need is a friend.

Acho que estou precisando de uns conselhos.

I guess I could use some advice.

Ouvi dizer que estavam precisando de mim.

I heard I was needed.

A sopa está precisando de mais alho.

The soup needs more garlic.

O molho está precisando de mais pimenta.

The sauce needs more chili.

O arroz está precisando de mais sal.

The rice needs more salt.

Minha televisão está precisando de uma regulagem.

My TV needs an adjustment.

Estou precisando mandar fazer uma roupa nova.

I must get a new suit made.

Era justamente de você que eu estava precisando.

You're who I need now.

Estou precisando de um novo par de tênis.

I need a new pair of sneakers.

- Eu precisava de dinheiro.
- Eu estava precisando de dinheiro.

I needed money.

Alguém nesta sala está precisando de um bom desodorante.

Someone in this room needs a good deodorant.

Queridos amigos, apenas digam o que vocês estão precisando!

Dear friends, just say what you need!

- Você está precisando de ajuda?
- Você precisa de ajuda?

- Would you like me to help you?
- Do you need a hand?
- Do you need help?
- Do you need some help with that?
- Do you want help?

Acho que compramos tudo aquilo de que estamos precisando.

- I think that we have bought everything we need.
- I think we've bought everything we need.
- I think that we've bought everything we need.

Não me importa quanto custará. Estou precisando disso agora.

I don't care how much it'll cost. I need it now.

Não hesiteis em ligar se estiverdes precisando de algo.

Feel free to call if you need anything.

- Alguém precisa de alguma coisa?
- Alguém está precisando de algo?

Does anybody need anything?

- Eu precisava disto.
- Eu estava precisando disto.
- Eu precisei disto.

- I needed that.
- I needed this.

- Não estou precisando de dinheiro.
- Eu não preciso de dinheiro.

I don't need money.

Acho que estou precisando de uma boa noite de sono.

I believe that I need a good night's sleep.

Ele me perguntou de que é que eu estava precisando.

He asked me what I needed.

- De que mais você precisa?
- De que mais estás precisando?

What else do you need?

- Você precisa de dinheiro?
- Precisa de dinheiro?
- Está precisando de dinheiro?

Do you need money?

- Tom está precisando cortar o cabelo.
- Tom precisa cortar esse cabelo.

Tom needs a haircut.

Prove o arroz para ver se está precisando de mais sal.

Taste the rice to see if it needs more salt.

- Você precisa de um guarda-chuva?
- Está precisando de um guarda-chuva?

Do you need an umbrella?

Precisando de qualquer coisa, envie-me um e-mail ou dê-me um telefonema.

If you need anything, send me an e-mail or call me.

"Queres emprestá-lo a mim?" "Estou precisando dele." "Para que fim?" "Para comprar papel."

"Will you lend it to me?" "I need it?" "For what?" "To buy paper."

- Dormir um pouco até que não seria mau.
- Eu bem que estou precisando de dormir um pouco.

I could use some sleep.

"Tudo bem, mas o que é que tu vais fazer com esse dinheiro?" "Vou comprar papel e outras coisas de que estou precisando."

"I admit it, but what then will you do with that money?" "I will buy paper and other things I need."

"Tu me devolverás então o empréstimo?" "Não tenhas dúvida, e, além disso, se estiveres precisando de mais algum dinheiro, devolverei não só o empréstimo, mas também o favor".

"Will you give me the loan back then?" "Don't doubt it, but if you need more, I will not only pay it back, but return the favour."

- Não hesiteis em ligar se estiverdes precisando de algo.
- Fique à vontade para ligar se precisar de alguma coisa.
- Não tenham cerimônia de ligar se precisarem de alguma coisa.
- Não tenhais acanhamento de ligar se estiverdes precisando de algo.
- Ligue sem nenhum constrangimento se o senhor precisar de alguma coisa.
- Tenha toda a liberdade de ligar se a senhora vier a precisar de algo.
- Não te constranjas de ligar se precisares de alguma coisa.
- Liguem sem nenhum acanhamento se precisarem de alguma coisa.
- Se os senhores precisarem de alguma coisa, por favor não deixem de ligar.
- Não se acanhem de ligar, senhoras, se estiverem precisando de algo.

Feel free to call if you need anything.

"Recebi dinheiro de meu pai hoje, se por acaso estiveres precisando de algum." "Não preciso de nada agora; todavia, agradeço-te muitíssimo, pois por pura generosidade me ofereces espontaneamente um favor. Quão poucos são capazes de fazer isso!"

"I got money from my father today, if you happen to need any." "I don't right now, but thanks a lot. You offer to do me a favour out of your own generosity and how many would do that?"