Translation of "Paga" in English

0.013 sec.

Examples of using "Paga" in a sentence and their english translations:

Ou você paga por impressão ou paga por clique.

It's either you pay per impression or you pay per click.

Tom nos paga bem.

We pay Tom well.

Você paga minhas contas?

Do you pay my bills?

Esse trabalho não paga.

This work doesn't pay.

Quanto o Tom te paga?

How much does Tom pay you?

Você começa uma campanha paga

You start a paid advertising campaign,

Você não paga ao Google.

you don't pay Google money.

- Tom sempre paga o seu aluguel pontualmente.
- Tom sempre paga o aluguel pontualmente.

Tom always pays his rent on time.

A conta foi paga com moedas.

The bill was paid in coin.

A conta deve ser paga hoje.

The bill must be paid today.

A conta será paga pela empresa.

The purchase is on the company's account.

Ela não foi paga por aquilo.

She didn't get paid for it.

Aqui se faz, aqui se paga.

- What goes around comes around.
- Actions have consequences.

Ele sempre paga o aluguel pontualmente.

He always pays his rent on time.

E sim, com a publicidade paga,

And yeah with paid advertising,

Se a publicidade paga é lucrativa,

If paid advertising's profitable,

Nos contatar para uma consultoria paga?

hitting us up for paid consulting?

Eu pessoalmente uso a versão paga,

I personally use the paid version,

Nos seus anúncios, você paga dinheiro.

on your ads, you pay money.

Porque você só paga por vendas.

Because you only pay money for sales.

- Ela não é paga por mês, mas por dia.
- Ela não é paga mensalmente, mas diariamente.

She isn't paid monthly, but daily.

A vida começa quando você paga impostos.

Life begins when you pay taxes.

Apenas o motorista não paga por ele.

It’s just that the driver isn’t paying for it.

Quanto ele paga de gás por mês?

How much does he pay for gas each month?

Quem paga todas as contas sou eu.

I'm the one who pays all the bills.

Quanto você paga pelo aluguel do apartamento?

How much rent do you pay for the apartment?

Quem paga a orquestra escolhe a música.

- He who pays the piper calls the tune.
- He who pays the piper, calls the tune.

Bem, vamos começar com a publicidade paga.

So, let's get started with paid advertising.

Existem quatro vantagens principais na publicidade paga.

There's four main pros of paid advertising.

Com a publicidade paga, se você só

With paid advertising, if you only

Muitas das suas vendas de publicidade paga

A lot of your paid advertising sales

Com a perspectiva paga e a orgânica

from a paid perspective and organic perspective,

A mention.com, que é uma versão paga,

Mention.com which is a paid version,

- Sou eu quem paga.
- Sou eu que pago.

It is me who is paying.

Essa é uma parte excelente da publicidade paga.

That's a beautiful part about paid advertising.

é quão bem sua publicidade paga está convertendo.

is how well your paid advertising is converting.

O InMail do LinkedIn é uma funcionalidade paga.

What LinkedIn InMail is it's a paid feature.

Se alguém te direciona um lead ou uma venda, você paga essa pessoa. Você paga um custo por aquisição.

If someone drives you a lead or a sale, you pay them out. You pay them on a cost per acquisition.

Antes de descer do táxi, paga-se a corrida.

Before we get out of the taxi, we pay the fare.

Paga este pedaço de giz e escreve na lousa.

Take this piece of chalk and write on the blackboard.

Tom paga o aluguel no primeiro dia do mês.

Tom pays rent on the first day of every month.

Outros dizem que você tem que fazer publicidade paga.

Some people say you have to do paid advertising.

E hoje, vou falar sobre publicidade paga e SEO.

and today, I'm going to go over paid advertising and SEO.

Se algum de vocês já usou a publicidade paga,

if any of you guys leveraged paid advertising,

Com a publicidade paga, você pode controlar o tipo

With paid advertisings, you can control the type

O que você deve utilizar, SEO ou publicidade paga?

is it SEO or is it paid, which one should you be leveraging?

Que SEO é melhor, ou publicidade paga é melhor.

or paid advertising is better, it doesn't really matter.

E construir um negócio, ou usar só publicidade paga.

and build a business, or you could just leverage paid.

Se eles não conseguirem menções, você não paga nada.

If they don't get you mentions, you pay 'em $0.

Ele tem uma versão gratuita e uma versão paga.

It has a free version and a paid version.

- Você me paga muito bem.
- Vocês me pagam muito bem.

You pay me very well.

Este é o trabalho pelo qual o Tom nos paga.

This is the job Tom pays us for.

- Quanto você paga de aluguel?
- Quanto vocês pagam de aluguel?

How much rent do you pay?

- Você foi pago, não foi?
- Você foi paga, não foi?

You got paid, didn't you?

Tom paga cerca de 25% de sua renda em impostos.

Tom pays about 25% of his income in taxes.

Apesar de Jim trabalhar duro, seu emprego não paga bem.

Though Jim works very hard, his job does not pay very much.

O Tom não nos paga. Alguém é que faz isso.

- Tom doesn't pay us. Somebody else does.
- Tom doesn't pay us. Someone else does.

Com a publicidade paga, no momento em que você para,

With paid advertising, the moment you stop,

Sobre publicidade paga, SEO, ou outras coisas relacionadas a marketing,

on paid or SEO or any marketing related questions,

Na qual, se ele consegue imprensa para você, você paga.

in which you gets you press, you pay.

Bom, você pode tentar publicidade paga, mas isso é caro.

Well, you could try paid advertising but that's expensive.

Você pode fazer isso de uma perspectiva paga ou orgânica.

You can go after them from a paid perspective or an organic perspective.

Segundo um boato, ele paga à esposa US $ 250.000 em compensação.

According to a rumor, he pays his wife $ 250,000 in compensation.

Mas se você paga ao Google, pode alcançar facilmente as pessoas.

But if you pay Google, you can easily reach people.

A dívida pelos nossos pecados já foi paga em sua totalidade.

The debt for all of our sins is already paid in full.

- Pagam-me semanalmente.
- Eu sou pago semanalmente.
- Eu sou paga semanalmente.

- I am paid by the week.
- I am paid weekly.

- Tudo o que vai volta.
- Aqui se faz, aqui se paga.

- What goes around comes around.
- What goes around, comes around.

Você deve aproveitar não só a publicidade paga e o SEO,

You wanna leverage not only paid and SEO,

Toda vez que eles te conseguem menções, você paga para eles.

Every time they get you mentions, you pay 'em money.

Se eles não geram vendas, você não paga nem um dólar.

If they drive you zero sales, you don't pay a dollar.

Se você não tiver uma conta paga no Buzzsumo, sem problemas.

If you don't have a paid Buzzsumo account, no worries.

Minha tia ganhou uma viagem de turismo totalmente paga para o Havaí.

My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.

Fique tranquilo, toda a minha dívida ser-lhe-á paga em breve.

Calm down, all my debts will soon be paid to you.

- Você paga o táxi?
- Vocês pagam o táxi?
- Tu pagas o táxi?

Are you paying for the taxi?

Estaremos apenas travando uma guerra tecnológica paga na mesma moeda que nunca terminará.

we're just fighting a technological tit-for-tat war that will never end.

E não é só porque você não paga nada no estacionamento da mercearia

And just because you pay nothing for parking at the parking lot of the grocery store doesn’t

Seja um teste grátis ou você vai diretamente para a versão paga, você

Whether it's a free trial or you're going right directly into the paid version, you

Agora ele é vítima de suas próprias políticas. Aqui se faz, aqui se paga.

Now he is the victim of his own policies. What goes around comes around.

Quantas vezes tenho que te dizer. O que você faz aqui, aqui se paga.

How many times do I have to tell you. What you do here, you pay here.

Se você apenas for e confiar em alguém, aí você contrata eles, paga um salário, você sabe de

If you just go in, you trust someone, you hire them, you pay them a salary, you know

Você não paga nem um dólar por isso, ao invés disso você dá dinheiro apenas para as vendas que eles

You don't pay him a dollar for that, instead you pay him money for only sales that they

Outro exemplo, se você comprar o mesmo sweater e um par de meias de U$ 10, você ainda paga os mesmo U$80

For example if you buy that same sweater and a $10 dollar pair of socks you still pay $80

- Eu disse que ela pagaria por isso. Aqui se faz aqui se paga.
- Eu disse que ela pagaria por isto. O que vai volta.

I told you she would pay for it. What goes around comes around.

- Você vai se ver comigo!
- Você vai lidar comigo!
- Você vai ter que lidar comigo!
- Você vai presta contas comigo!
- Você vai me pagar caro!
- Você me paga!

You'll have me to deal with!

"Tenho em meu séquito catorze ninfas / dotadas de beleza deslumbrante, / das quais a mais bonita, Deiopeia, / a ti unirei em matrimônio, será tua, / para que, em paga de teus bons serviços, / passe contigo os dias todos de sua vida / e te gere a mais linda descendência.”

- "Fourteen nymphs are in my service, surpassing in comeliness, of whom Deiopea, the most beautiful, I will unite in steadfast marriage to you and declare her your own; that in exchange for such benefits she may dwell with you all her years, and make you the father of beautiful offspring."
- "Twice seven nymphs have I, beautiful to see; / one, Deiopeia, fairest of the fair, / in lasting wedlock will I link to thee, / thy life-long years for such deserts to share, / and make thee parent of an offspring fair."

Respondeu-lhe Boaz: Contaram-me tudo o que fizeste por tua sogra, depois que morreu teu marido: que deixaste teus pais e a terra natal e vieste para um povo que antes não conhecias. O Senhor recompense tua ação, generosa seja a tua paga da parte do Senhor Deus de Israel, sob cujas asas vieste refugiar-te.

Boaz answered her, "I have been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father, your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn’t know before. May the Lord repay your work, and a full reward be given to you from the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge."