Translation of "Fonte" in English

0.015 sec.

Examples of using "Fonte" in a sentence and their english translations:

A fonte secou.

The well ran dry.

Fonte de vida.

Source of life.

Ele bebeu da fonte.

He drank from the spring.

- Tatoeba é uma fonte de sabedoria.
- Tatoeba é uma fonte de saber.

- Tatoeba is a source of wisdom.
- Tatoeba is a fount of wisdom.
- Tatoeba is a well of wisdom.

Ouvi de uma fonte confiável.

I heard it from a reliable source.

Você tem o código-fonte?

Do you have the source code?

Mostre-me o código fonte.

Show me the source code.

Você precisa citar a fonte

you need to cite the source

Ou está citando uma fonte

you're citing a source,

- Há uma fonte no centro do parque.
- Tem uma fonte no centro do parque.
- Existe uma fonte no centro do parque.

There's a fountain in the center of the park.

Esta é a fonte de alimento

this is the food source

Qual é a sua fonte favorita?

What's your favorite font?

Tatoeba é uma fonte de sabedoria.

Tatoeba is a source of wisdom.

A água está jorrando da fonte.

Water is gushing from the fountain.

Quando você olha para a fonte estrangeira

when you look at the foreign source

Eu encontrei uma fonte termal do nada.

- I hit on a spa.
- By chance, I found a hot spring.

Há uma fonte no meio da cidade.

In the middle of the city, there is a fountain.

Eu não posso revelar a minha fonte.

I can't reveal my source.

Eu ouvi isso de uma fonte segura.

I heard this from a safe source.

Você já viu um fonte tão belo?

Have you ever seen such a nice film?

Esta fonte foi construída no século XVIII.

This fountain was built in the 18th century.

Pode beber-se a água desta fonte?

Can I drink the water from this fountain?

Ele é uma boa fonte de tráfego.

It's a good source of traffic.

A principal fonte de ajuda para os pais

The number one source of help for parents

E não queremos ficar sem fonte de luz.

And we don't want to be stranded without a light source.

Nossa religião não é a fonte do Alcorão

our religion is not the source of the Qur'an

Eles não têm nenhuma fonte alternativa de energia.

They had no alternative energy sources.

Qual é a sua maior fonte de inspiração?

What is your greatest source of inspiration?

Eu recebi a notícia de uma fonte confiável.

I got the news from a reliable source.

Energia solar é uma fonte limpa de energia.

Solar power is a clean source of energy.

Os ovos são uma boa fonte de proteína?

Are eggs a good source of protein?

As bananas são uma boa fonte de potássio.

Bananas are a good source of potassium.

A única fonte de conhecimento é a experiência.

The only source of knowledge is experience.

De fato, havia uma fonte, mas ela secou.

There was a spring indeed, but it was dry.

Sami não tinha nenhuma outra fonte de dinheiro.

Sami had no other income.

Qual é a sua principal fonte de renda?

What's your main source of income?

Qual destes archotes será uma melhor fonte de luz?

Which torch do you think will be our best source of light?

A energia solar é uma nova fonte de energia.

Solar energy is a new source of energy.

A Holanda explora o vento como fonte de energia.

The Netherlands exploit wind as an energy source.

Para outros lugares de onde você cita a fonte

to other places that you're citing the source

E para um sobrevivente, são uma ótima fonte de alimento.

And that, for the survivor, is a great food source.

Muitas vezes, é sinal que encontraram uma fonte de alimento.

And that's often the sign that they've spotted a food source,

O lugar onde começa o rio é a sua fonte.

The place where a river starts is its source.

O sol é a nossa fonte de energia mais importante.

- The sun is our most important source of energy.
- The sun is our most important energy source.

Os peixes constituem importante fonte de alimento para o homem.

Fish is an important food source for people.

O espinafre é uma rica fonte de ferro e cálcio.

Spinach is a rich source of iron and calcium.

Este sítio web não é uma fonte de pesquisa confiável.

This website is not a trustworthy source for research.

Há pessoas que parecem ter descoberto a fonte da juventude.

There are people who seem to have discovered the fountain of youth.

É isso que o Google puxa do seu código fonte.

That's what Google pulls from your source code.

Se vamos entrar ali,  vamos precisar de uma fonte de luz.

If we're gonna go in there, we're gonna need some sorta light source.

Em nossa cidade, os turistas são uma importante fonte de rendimento.

In our city, tourists are an important source of revenue.

A luz do sol é a principal fonte de vitamina D.

Sunshine is the main source of vitamin D.

Preciso de uma fonte que lembre a uma letra de mão.

I need a font that looks like handwriting.

E a principal fonte de alimento para inúmeros seres marinhos. Desde alevins...

And the main source of food for countless marine creatures. From small fry...

No entanto, a única fonte de luz da lua era o sol

However, the only light source of the Moon was the Sun

Mas ovas são quase sempre uma bela fonte de energia para o sobrevivente,

But eggs for the survivor are almost always a great source of energy,

As principais línguas-fonte da interlíngua são Português, Espanhol, Italiano, Francês e Inglês.

Interlingua's main source languages are Portuguese, Spanish, Italian, French and English.

A única maneira de parar a dor é bloquear a fonte da dor.

The only way to stop the pain is to stop the source of the pain.

Nossa fonte de vergonha é que aprendemos nossa história com fontes de outros países

our source of shame is that we learn our history from sources of other countries

Isso também se tornou uma importante fonte de financiamento para suas campanhas de reeleição.

This also became an important funding source for their reelection campaigns.

Falando algo como: "Hey, fonte e dados fornecidos pelos sites X, Y e Z."

saying like hey, data and source proved by X, Y and Z site

O sucesso do Hebraico deve servir de fonte de encorajamento e inspiração ao movimento esperantista.

The success of Hebrew should serve the Esperanto movement as a source of encouragement and inspiration.

Cab foi uma fonte de inspiração infinita para os primeiros animadores, que transformaram sua dança

Cab was a source of endless inspiration for early animators, who transformed his dancing

Os sauditas forneceriam aos EUA uma segura e confiável fonte de petróleo e, em troca,

The Saudis would provide the US with a safe, reliable source of oil and in exchange, the

Certo dia, quando estava perto da fonte, uma pobre mulher veio me pedir algo para beber.

One day when I was around the fountain, a poor woman came up to me asking for something to drink.

As palavras de um homem são águas profundas, a fonte da sabedoria é manancial que jorra.

The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.

Mas o que podemos fazer é continuar a missão e tentar ir buscar o antídoto à fonte,

You know what we could do though, we could continue this mission and actually try and find the venoms live,

Tom colocou um Band-Aid sobre sua pequena tatuagem de aranha para poder entrar numa fonte termal japonesa.

Tom put a Band-Aid over his small tattoo of a spider so he would be allowed into a Japanese hot spring.

Amor irracional, maldição e tormento da humanidade, gerador de disputas, fonte de lágrimas, origem de milhares de males.

Unconscionable Love, bane and tormentor of mankind, parent of strife, fountain of tears, source of a thousand ills.

Se você olhar no código fonte do NeilPatel.com, você irá notar que eu tenho hreflang para a alemão,

If you look at the source code for NeilPatel.com, you'll notice that I have hreflang for German,

Como vês, estou aqui ao lado desta fonte, e as jovens do povo desta cidade estão vindo para tirar água.

Behold, I stand nigh the spring of water, and the daughters of the inhabitants of this city will come out to draw water.

José é uma árvore frutífera, uma árvore frutífera cujos galhos passam por cima do muro, à beira de uma fonte.

Joseph is a growing son, a growing son and comely to behold: the daughters run to and fro upon the wall.

As muitas casas ruinosas, que lembravam antiga colmeia, fizeram-me supor que ali devia ter existido uma fonte ou um poço.

The many ruined houses arranged like an old wasp's nest made me think that there had to have been a spring or a well at some point.

A jovem era muito bonita e virgem; nenhum homem tivera relações com ela. Rebeca desceu à fonte, encheu seu cântaro e voltou.

An exceeding comely maid, and a most beautiful virgin, and not known to man: and she went down to the spring, and filled her pitcher, and was coming back.

Um profissional de SEO bom e com experiência deve ser capaz de simplesmente olhar para o seu código fonte, o seu site

A really good experienced SEO should just be able to look at a source code, your website

Deus abriu-lhe os olhos e ela viu uma fonte. Foi até lá, encheu de água o odre e deu de beber ao menino.

And God opened her eyes: and she saw a well of water, and went and filled the bottle, and gave the boy to drink.

A natureza inteira, mesmo naquilo que se considera disforme, é, para quem sente, quem sinceramente se emociona, uma fonte de beleza eterna e sempre nova.

The whole nature, even in what is considered unsightly, is, for those who feel, who are sincerely moved, a source of eternal and ever new beauty.

"Que não nos falte Baco, a fonte da alegria, / e que Juno propícia nos assista! / E vós, ó penos, celebrai com gosto / a realização deste festivo encontro!”

"Come, jolly Bacchus, giver of delight; / kind Juno, come; and ye with fair accord / and friendly spirit hold the feast aright."

Um anjo do Senhor encontrou-a no deserto, perto de uma fonte que se encontra no caminho de Sur, e lhe perguntou: "Agar, serva de Sarai, de onde vens e para onde vais?"

And the angel of the Lord having found her by a fountain of water in the wilderness, which is in the way to Sur in the desert, he said to her: Agar, handmaid of Sarai, whence comest thou? and whither goest thou?

Antes que eu terminasse de orar em meu coração, surgiu Rebeca, com o cântaro ao ombro. Dirigiu-se à fonte e tirou água, e eu lhe disse: Por favor, dá-me de beber.

And whilst I pondered these things secretly with myself, Rebecca appeared, coming with a pitcher, which she carried on her shoulder: and she went down to the well and drew water. And I said to her: Give me a little to drink.

A energia solar parece oferecer mais esperança do que qualquer outra fonte de energia, principalmente porque as áreas que mais necessitam de água estão mais perto do equador e têm uma atmosfera relativamente clara.

Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.

Rebeca tinha um irmão chamado Labão. Ele foi correndo até à fonte para conhecer o homem, pois tinha visto o pendente e as pulseiras no braço de sua irmã, e ouvira Rebeca contar o que o homem lhe dissera. Saiu, pois, e foi encontrá-lo parado junto à fonte, ao lado dos camelos. E disse: Entra, abençoado do Senhor! Por que continuas aí fora? Já preparei a casa e um lugar para os camelos.

And Rebecca had a brother, named Laban, who went out in haste to the man, to the well. And when he had seen the earrings and bracelets in his sister's hands, and had heard all that she related, saying, Thus and thus the man spoke to me: he came to the man who stood by the camels, and near to the spring of water, and said to him: Come in, thou blessed of the Lord; why standest thou without? I have prepared the house, and a place for the camels.

Ao chegar hoje à fonte, eu orei: Ó Senhor, Deus do meu amo Abraão, peço-te que eu seja bem sucedido na missão de que fui incumbido. Aqui estou de pé diante desta fonte; se uma moça vier tirar água e eu lhe disser: Por favor, dá-me de beber um pouco do teu cântaro, e ela me responder: "Bebe. Também darei água aos teus camelos", seja essa a que o Senhor escolheu para o filho do meu amo.

And I came today to the well of water, and said: O Lord God of my master, Abraham, if thou hast prospered my way, wherein I now walk, behold, I stand by the well of water, and the virgin, that shall come out to draw water, who shall hear me say: Give me a little water to drink of thy pitcher: and shall say to me: Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman, whom the Lord hath prepared for my master's son.

As chamadas palavras “estrangeiras”, isto é, aquelas que a maior parte das línguas colheram de uma fonte, são empregadas em Esperanto sem alteração, recebendo apenas a ortografia desta língua; mas em diversas palavras de uma raiz, é melhor usar sem nenhuma alteração só a palavra fundamental e as demais formar desta última, segundo as regras da língua Esperanto.

So-called "foreign" words, i.e. those which the majority of languages have taken from one source, are used in Esperanto without modification, acquiring only Esperanto spelling; but when faced with a number of words derived from one root, it is better to leave only the fundamental word unmodified and from this create the derivatives according to the rules of Esperanto.