Translation of "Esqueçam" in English

0.009 sec.

Examples of using "Esqueçam" in a sentence and their english translations:

Não se esqueçam de nós.

Don't forget about us!

- Esqueça o Tom.
- Esqueçam o Tom.

- Forget Tom.
- Forget about Tom.

Não deixe que eles me esqueçam.

Don't let them forget me.

- Esqueçam e perdoem.
- Perdoe e esqueça.

Forgive and forget.

Não esqueçam seus deveres de pais.

Don't forget your parental duties.

- Esqueça suas preocupações.
- Esqueçam suas preocupações.

Forget your worries.

Não esqueçam que sou um profissional treinado.

[Bear] Remember, I'm a trained professional.

- Esqueça.
- Esquece.
- Esqueça isso.
- Esqueçam.
- Esqueça!
- Deixa.

- Forget it.
- Forget it!

Não se esqueçam de trazer uma câmera.

Don't forget to take a camera with you.

Não se esqueçam de regar as plantas!

Don't forget to water the plants!

Esqueçam tudo o que eu lhes disse!

Forget everything I told you!

Não se esqueçam de nossa reunião semanal.

Don't forget our weekly meeting.

- Por favor, não esqueçam de fazer o trabalho de casa.
- Por favor, não esqueçam de fazer o dever.
- Por favor, não esqueçam de fazer o dever de casa.

Please, don't forget to do the homework.

- Não se esqueça disso.
- Não se esqueçam disso.

Don't forget this.

- Não esqueçam seus passaportes.
- Não esqueçais vossos passaportes.

Don't forget your passports.

Não esqueçam de fazer o trabalho de casa, ok?

Don't forget to do your homework, okay?

Por favor não esqueçam as maiúsculas e a pontuação.

Please do not forget capital letters and punctuation.

- Esqueçam. Era apenas uma ideia.
- Esquecei. Foi apenas uma ideia.

Forget it. It was just an idea.

- Esqueça, senhor. Era apenas uma ideia.
- Esqueça, senhora. Foi apenas uma ideia.
- Esqueçam, senhores. Era apenas uma ideia.
- Esqueçam, senhoras. Foi apenas uma ideia.

Forget it. It was just an idea.

Não se esqueçam de apagar todas as luzes antes de sair.

Do not forget to turn off all the lights before leaving.

- Não deixes de fazer seguro.
- Não se esqueçam mesmo de fazer seguro.

Make sure you have insurance.

- Não esqueça de ser feliz hoje!
- Não esqueçam de ser feliz hoje!

Don't forget to be happy today!

- Não se esqueça de que há exceções.
- Não se esqueçam de que há exceções.

Don't forget that there are exceptions.

- Não se esqueça do que eu disse.
- Não se esqueçam do que eu disse.

Don't forget what I said.

- Não esqueça de colocar o filtro solar.
- Não esqueçam de colocar o filtro solar.

Don't forget to put on sunscreen.

- Não se esqueça de fechar a porta.
- Não se esqueçam de fechar a porta.

Don't forget to close the door.

- Esqueçam tudo o que eu lhes disse!
- Esquecei tudo o que eu vos disse!

Forget everything I told you!

- Não esqueça do bilhete.
- Não se esqueça do ingresso.
- Não esqueça a entrada.
- Não esqueçam a entrada.
- Não se esqueçam da entrada.
- Não se esqueça da entrada.
- Não esqueça o bilhete.

Don't forget the ticket.

- Senhor, esqueça tudo o que eu lhe disse!
- Esqueça tudo o que eu lhe disse, senhora!
- Senhores, esqueçam tudo o que eu lhes disse!
- Esqueçam tudo o que eu lhes disse, senhoras!

Forget everything I told you!

Eu espero que tenham gostado deste video, cliquem LIKE se gostaram e não se esqueçam

I really hope you enjoyed this video, please hit like if you did and don’t forget to

- Não se esqueça de nós.
- Não se esqueça da gente.
- Não se esqueçam de nós.

- Don't forget about us!
- Do not forget about us.

- Não esqueça de me ligar.
- Não esqueçam de me ligar.
- Não esqueça de me chamar.

Don't forget to call me.

- Não esqueça de trancar a porta quando sair.
- Não se esqueça de trancar a porta quando sair.
- Não esqueçam de trancar a porta quando saírem.
- Não se esqueçam de trancar a porta quando saírem.

Don't forget to lock the door when you leave.

Tambem, não se esqueçam de dar uma espreitadela aos nossos amigos do Reconsider Media Podcast - foram deles

Also, don’t forget to check out our friends at the Reconsider Media Podcast - they provided

- Simplesmente, não deixe de falar com o Tom.
- Simplesmente, não se esqueçam de falar com o Tom.

Just make sure you talk to Tom.

- Não se esqueça de comprar leite.
- Não te esqueças de comprar leite.
- Não se esqueçam de comprar leite.

Don't forget to buy milk.

- Não te esqueças de regar as plantas!
- Não se esqueça de regar as plantas!
- Não se esqueçam de regar as plantas!

- Don't forget to water the plants.
- Don't forget to water the plants!

- Faça isso hoje, sem falta.
- Não deixe, absolutamente, de fazer isso hoje.
- Não se esqueçam, em nenhuma hipótese, de fazer isso hoje.

- Make sure you do that today.
- Make sure that you do that today.

- Por favor, não se esqueça de fazer isso.
- Por favor, não te esqueças de fazer isso.
- Por favor, não se esqueçam de fazer isso.

Please be sure not to forget to do that.

- Não se esqueça de que temos de fazer o nosso dever de casa.
- Não se esqueça de que temos de fazer a nossa lição de casa.
- Não se esqueçam de que temos de fazer a nossa lição de casa.
- Não se esqueçam de que temos de fazer o nosso dever de casa

Don't forget we have to do our homework.

- Não deixes de dizer ao Tom.
- Não te esqueças de dizer ao Tom.
- Não deixem de forma alguma de dizer ao Tom.
- Não se esqueçam em hipótese alguma de dizer ao Tom.

Make sure you tell Tom.