Translation of "Almas" in English

0.003 sec.

Examples of using "Almas" in a sentence and their english translations:

Salvem as nossas almas.

Save our souls.

Duas almas, um pensamento.

Two souls, one spirit.

Os animais têm almas?

Do animals have souls?

Almas pequenas têm pequenas preocupações, grandes almas não têm tempo para preocupações.

Little minds have little worries, big minds have no time for worries.

Nossas almas novamente se encontraram.

Our souls have found each other again.

Tom e Maria venderam suas almas.

Tom and Mary sold their souls.

Eu e Tom somos almas gêmeas.

Tom and I are soul mates.

Traduzido, SOS significa: Salvem as nossas almas!

SOS stands for: Save... Our... Souls!

O imperador rezou pelas almas dos falecidos.

The Emperor prayed for the souls of the deceased.

A amizade é a conexão das almas.

Friendship is the connection of souls.

As almas nunca se encontram por acaso.

Souls never meet each other by chance.

As almas nunca se cruzam por acaso.

Souls never meet each other by chance.

A gratidão é a marca das almas nobres.

Gratitude is the sign of noble souls.

Viver só é o destino de todas as grandes almas.

To live alone is the fate of all great souls.

Quem tem um amigo verdadeiro pode dizer que tem duas almas.

He who has a real friend can say he has two souls.

A música preenche o espaço infinito que existe entre duas almas.

Music fills the infinite between two souls.

Por que será que Gogol queimou o segundo volume de "Almas Mortas"?

Why did Gogol burn the second part of "Dead Souls"?

Houve em mim várias almas sucessivas, ou sou um só inconsciente ser?

Have there been several successive souls in me, or am I one unconscious being?

O infortúnio converte certas almas num vasto deserto através do qual ressoa a voz de Deus.

Misfortune makes of certain souls a vast desert through which rings the voice of God.

- Saudações a todas as almas fiéis, cujos corpos aqui e em toda parte descansam na terra.
- Eu vos saúdo, ó todas as almas fiéis, cujos corpos aqui e em toda a parte descansam na terra.

Hail all faithful souls, whose bodies here and everywhere do rest in the dust.

A amizade é uma alma que habita em dois corpos; um coração que habita em duas almas.

Friendship is a soul that dwells in two bodies; a heart that dwells in two souls.

O casamento não é prazer, é o sacrifício do prazer, é o estudo de duas almas que doravante terão sempre de se contentar uma com a outra.

Marriage is not pleasure, it is the sacrifice of pleasure, it is the study of two souls who will henceforth always have to be content with each other.

Nós chegamos a viver, às vezes, até trezentos anos, mas, quando deixamos de existir aqui, tornamo-nos apenas espuma na superfície da água e não temos sequer uma sepultura entre aqueles que amamos. Não temos almas imortais, nem jamais viveremos novamente; assim como as algas verdes, uma vez cortadas, nunca mais poderemos florescer. Os seres humanos, ao contrário, têm almas que vivem para sempre, mesmo depois que o corpo se transforma em pó. Elas se elevam pura e simplesmente através do ar, até além das estrelas cintilantes. Do mesmo modo que nos projetamos para fora da água para contemplar a vastidão da terra, elas alcançam regiões desconhecidas e gloriosas que nós jamais poderemos ver.

We sometimes live for three hundred years, but when we cease to exist here, we become only foam on the surface of the water and have not even a grave among those we love. We have not immortal souls, we shall never live again; like the green seaweed when once it has been cut off, we can never flourish more. Human beings, on the contrary, have souls which live forever, even after the body has been turned to dust. They rise up through the clear, pure air, beyond the glittering stars. As we rise out of the water and behold all the land of the earth, so do they rise to unknown and glorious regions which we shall never see.